Garret, vamos a tratar de sacar el brazo ahora, ¿de acuerdo? Aquí vamos. | Open Subtitles | غاريت , سنحاول تحرير ذراعك الأن , حسناً؟ ها نحن ذا |
Bueno, amigos. Una ronda de mí parte. ¡Aquí vamos! Qué sea un whisky Gordon. | Open Subtitles | جيد يا شباب شراب على حسابي ها نحن نبدا الصيف بدا رسميا |
Pero OK, no lo hice. Así que Aquí estamos. Haré lo que pueda. | TED | لكنني لم أفعل. حسناً. ها نحن هنا إذاً. سأفعل ما بوسعي. |
Aquí estamos con los dos rivales más grandes del fútbol... tratando de grabar su nombre en la historia. | Open Subtitles | ها نحن مع أكبر متنافسين في ساحة كرة القدم لكي يحفروا أسمائهم في تاريخ الرياضة |
Bueno, Allá vamos. Próxima parada, zoo del Bronx. | Open Subtitles | حسنا ها نحن المحطة التالية حديقة حيوان برونكس |
Bueno, Eso es. Vida y muerte. Cosas muy curiosas. | Open Subtitles | ، ها نحن ، الحياة والموت . أشياء لعينة مضحكة |
Siempre y cuando el prado esté en el tren. Aquí vamos, árbol mágico. | Open Subtitles | ما دام هذا المرج، قطارا ها نحن ذا أيتها الشجرة السحرية |
Aquí vamos. Otra vez más, EEUU es aquí parte de la razón. | TED | ها نحن ننطلق. مرة أخرى الولايات المتحدة ساهمت في هذه النتيجة |
Aquí vamos. Voy a afocar en este adoráble... | Open Subtitles | ها نحن ذا أنا فقط عليَّ التركيز على هذا الفاتنة |
Muy bien, aficionados, Aquí vamos. | Open Subtitles | ,حسناً ها نحن نبدا,على يسارى فى الجانب الأزرق |
Bien. Aquí vamos. Un viaje de avión. | Open Subtitles | حسنا ها نحن ذاهبون لركوب الطائرة |
Y yo pensaba que el agua derretía a las brujas y Aquí estamos. | Open Subtitles | وانا ظننت ان الماء يذيب الساحرات ومع ذلك, ها نحن ذا |
Pero Aquí estamos, vivos y bien y no parecen sorprendidos de vernos. | Open Subtitles | ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا |
Pero Aquí estamos y nadie está más sorprendido ni más orgulloso que yo. | Open Subtitles | لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي |
Y Aquí estamos en el cuarto periodo, quedan diez segundos en el reloj. | Open Subtitles | و ها نحن في الربع الأخير عشرة ثوان متبقية في المباراة |
Y Aquí estamos en el cuarto periodo, quedan diez segundos en el reloj. | Open Subtitles | و ها نحن في الربع الأخير عشرة ثوان متبقية في المباراة |
- Allá vamos de nuevo. - Con cuidado, ¿ vale? Como siempre. | Open Subtitles | ـ حسناً , ها نحن ذا مجدداً ـ سهل للغاية , اتفقنا؟ |
Mi hermano me regaló esto. Allá vamos. Estupendo. | Open Subtitles | ها نحن نبدأ من جديد، ممتاز، فلنباشر إذاً |
Cambiemos el gesto. Cortemos leña. Eso es. | Open Subtitles | لنقم بعكس هذا, لم لا نقطع بعض العشب ها نحن, رائع, جيد جداً |
Ya está. ¿Nos vemos en Sybaria este fin de semana? | Open Subtitles | ها نحن سبريا مرة اخرى نفس المكان فى عطلة الاسبوع |
Ahí vamos. ¿Pueden subir las luces de la sala? | TED | ها نحن ننطلق. هل بإمكانك أن تشغل ضوء القاعة؟ |
Es increíble, con todas las fotos que he visto, y... Aquí está, la Belle Epoque. | Open Subtitles | رائع جدا، أروع من كل الصور التي رأيت ها نحن في الحقبة المفضلة |
No voy a cambiar de opinión. Bien, Aquí tienes... dos botellas de agua | Open Subtitles | لن أغيّر رأيي حسنًا ها نحن ذا ، قارورتي ماء |
Precisamente cuando el mundo estaba a punto de creer que la paz era posible en la región del Oriente Medio, otra vez nos encontramos enfrentando lo desconocido, lo peor. | UN | وبعد أن كاد العالم يعتقد أن السلام أصبح ممكنا في منطقة الشرق اﻷوسط، ها نحن اليوم، اﻵن أمام المجهول، لا بل اﻷسوأ. |
allí estamos, viendo como la gente tildada como causa del problema era la solución. | TED | ها نحن هنا .. لقد استخدمنا العامة الذين كان يلقى على عاتقهم حدوث هذه المشكلة فأصبحوا الآن جزءاً من الحل |
Mira, estamos aquí... en un sótano sucio, mintiendo a todos los que conocemos, con millones de dólares en dinero robado. | Open Subtitles | اعني ها نحن ذا في قبو قذر, نكذب على كل من نعرفه نجلس على ملاين الدولارات المسروقة |
hasta aquí hemos llegado. | TED | إذًا، ها نحن ذا. |