"هذه المرة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es la primera vez
        
    • por primera vez
        
    • Es mi primera vez
        
    • Es tu primera vez
        
    • la primera vez que estaba
        
    • ésta la primera vez
        
    • esta era la primera vez
        
    • fue la primera vez
        
    No Es la primera vez que, en sus inútiles intentos de engañar a la comunidad internacional, Azerbaiyán difunde información falsa. UN وليست هذه المرة الأولى التي تنشر فيها أذربيجان معلومات كاذبة في محاولاتها غير المجدية لتضليل المجتمع الدولي.
    DE: Sí. En realidad, Es la primera vez que siento aplausos en el chaleco. TED في الحقيقة كانت هذه المرة الأولى التي أشعر فيها بالإطراء على السترة
    Esta Es la primera vez que los líderes republicanos proponen una solución climática concreta basada en el mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    Vamos a mostrar esto en vivo por primera vez delante de una gran audiencia. Así que espero que funcione. TED هذه المرة الأولى يعرض هذا عرضًا مباشرًا أمام جمهور كبير، لذا آمل أن يعمل.
    Y Es la primera vez que hemos estado más o menos bien. Open Subtitles و هذه المرة الأولى التي نكون فيها جيدين نوعاً ما
    Sé que Es la primera vez que algunos de ustedes trabajan conmigo en pediatría. Open Subtitles حسناً، اعرف ان هذه المرة الأولى بشأن تبديل بعضكم لبدء الجولات معي
    No. Esta Es la primera vez que me reúno con mi fuente. Open Subtitles كلا ، هذه المرة الأولى . التي أقابل فيها المصدر
    Es la primera vez que veo a una persona poseída dormirse ante un cura y el agua bendita. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أرى فيها شخص مُستحوذ ينام عند مواجهه القس له بالماء المُقدس
    Esta Es la primera vez que mi niña haya estado decepcionada de mí. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي تشعر فيها طفلتي بأني قد خيبت أملها
    De todas maneras, Es la primera vez que tus padres han estado aquí. Open Subtitles و رغم ذلك، هذه المرة الأولى التي يكون فيها والداك هنا
    ¿Sabemos siquiera si esta Es la primera vez que vino a vernos? Open Subtitles هل نعلم إن كانت هذه المرة الأولى التى تتابعنا فيها؟
    Aunque esto parece evidente, Es la primera vez que tal exigencia se incorpora en una ley. UN وعلى الرغم من أن مثل هذا المطلب يكون بديهيا, فقد كانت هذه المرة الأولى التي يتضمنه فيها أحد التشريعات.
    Como Es la primera vez que intervengo en nombre de la Unión Europea bajo su Presidencia, quiero comenzar felicitándola por ocupar el puesto de Presidenta de la Conferencia de Desarme. UN ولما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Esta no Es la primera vez que desde la tribuna de la Asamblea General escuchamos llamamientos para que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. UN ليست هذه المرة الأولى التي نستمع فيها إلى نداءات توجه من منبر الجمعية العامة من أجل وضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Esta no Es la primera vez que el boletín semanal del Ministerio de Relaciones Exteriores difunde propaganda contra Eritrea. UN وليست هذه المرة الأولى التي تروج فيها نشرة وزارة الخارجية الأسبوعية لدعاية معادية لإريتريا.
    ¿Qué tal si esta Es la primera vez que estos canallas han sido capturados? TED ما إذا لو كانت هذه المرة الأولى فقط وهذا وهذا تم إكتشافه ؟
    por primera vez me doy cuenta de que no todo es sol y bikinis. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي لم يكن عندي فكرِة أبداً انها ليست فقط شروق الشمس والبيكينيات
    No, Es mi primera vez aquí. Open Subtitles لا يارجل لم أتى إلى هنا هذه المرة الأولى
    ¿Es tu primera vez en el manicomio? Open Subtitles هل هذه المرة الأولى لك في مأوى المجانين ؟
    ¿era la primera vez que estaba en el coche de Barney Quill de noche? Open Subtitles هل كَانتَ هذه المرة الأولى تركبي في سيارةِ بارني كويل في الليل؟
    No es ésta la primera vez que nos pronunciamos sobre la situación del Oriente Medio. UN ليست هذه المرة الأولى التي نتكلم فيها عن الشرق الأوسط.
    esta era la primera vez que estabamos, tu sabes ... bien el uno con el otro. Open Subtitles هذه المرة الأولى على الإطلاق التي كنا فيها رائعين مع بعضنا
    Esta fue la primera vez que una misión de mantenimiento de la paz era evaluada en su totalidad. UN وكانت هذه المرة الأولى التي يجرى فيها تقييم شامل بشأن بعثة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus