"هل يجب علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Debería
        
    • ¿ Tengo
        
    • ¿ Debo
        
    • ¿ Tendré
        
    • ¿ Hace falta
        
    • ¿ De verdad tengo
        
    He considerado si yo debería buscar alguna ocupación financiera. Open Subtitles .. أجل، أنا فكرت هل يجب علي أن أبحث عن وظيفة .. ماليا
    ¿Debería aprender karate? Open Subtitles هل يجب علي بأن أذهب لتعلم الكراتيه أو شئ آخر؟
    ¿Realmente tengo que seguir algún tipo de narración? TED هل يجب علي حقًا أن أتبع قصة من نوع معين؟
    ¿También tengo que alimentar a este perro? Open Subtitles هل يجب علي أن أطعم هذا الكلب الضال، أيضا؟
    ¿Desgraciados, debo decirle que tuve que pedirlo dos veces? Open Subtitles هل يجب علي اخباره ان علي السؤال مرتين ؟ ؟
    Melinda, no tengo idea de lo que sucede. ¿Debo asustarme? Open Subtitles ميليندا ، ليس لدي أي فكرة عما يجري هل يجب علي أن أكون خائفاً ؟
    ¿Debería contarle a mi novia que bailaste encima de mí? Open Subtitles هل يجب علي أن أخبر صديقتي الحميمة عن ذلك يأنكِ رقصتي علي ؟
    ¿Debería contarle a mi novia que bailaste encima de mí? Open Subtitles هل يجب علي أن أخبر صديقتي الحميمة عن ذلك يأنكِ رقصتي علي ؟
    ¿Debería quedarme aquí, esperar a que vuelvas? Open Subtitles أذآ هل يجب علي أن أبقى هنا, أنتظرك حتى تعود?
    ¿Debería ir a buscar a los demás al tren? Open Subtitles الآن، هل يجب علي أن ألتقي الآخرين في محطة القطار؟
    ¿Debería, no sé, saludarla? Open Subtitles هل يجب علي .. لا اعلم .. أن ألقي عليها التحية؟
    Eh, ¿debería esperar aquí? Open Subtitles مهلاً ، هل ينبغي .. هل يجب علي أن أنتظر هنا ؟
    ¿Tengo que adoptar su actitud profesional alegre y chispeante? Open Subtitles هل يجب علي التعلم من أساليبك التشجيعية ؟
    - Hola. ¿Aún me sirven bebidas gratis aquí, o ahora tengo que pagar? Open Subtitles يمكنني الحصول على مشروبات مجانية لا تزال هنا أو هل يجب علي أن أدفع الآن؟
    - Tengo que decir todos mis secretos profesionales a la policia. Open Subtitles هل يجب علي مشاركة الشرطة جميع أسراري المهنية؟
    ¿Tengo que llamar a Chicago y cotejar estas facturas? Open Subtitles هل يجب علي أن أتصل شيكاغو وشيك مسطر هذه الفواتير؟
    Papá, ¿tengo que llevar esta bolsa en la cabeza todo el tiempo? Open Subtitles ابي, هل يجب علي ارتداء هذا الكيس طوال الوقت
    ¿así que debo posponer con el constructor? Open Subtitles إذاً , هل يجب علي أن أنتهي مِن المقاول ؟
    No, lo siento. ¿Debo ignorar el panda gigante que hay en la habitación? Open Subtitles لا أنا آسف هل يجب علي تجاهل الباندا العملاقة في الغرفة ؟
    ¿Debo volver a la cama... y creer que no te he visto? Open Subtitles هل يجب علي أن أعود للسرير حيث أتخيل بأنني لم أراك ؟
    Si nos pasamos de las 4:00, ¿tendré que pagar por la hora completa o fraccionan? Open Subtitles لو تعدّيت الساعة 4: 00 هل يجب علي أن أدفع ثمن ساعة كاملة ، أم سيحاسبونني كل ربع ساعة؟
    ¿Hace falta que rellene las aceitunas del váter? Open Subtitles هل يجب علي إعادة تعبئه صحن الزيتون في الحمام ؟
    ¿De verdad tengo que ir a esta despedida de soltera? Open Subtitles هل يجب علي أن أذهب و أقوم بعمل حفلة توديع عزوبية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus