"هناك الملايين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hay millones
        
    • Hay un millón
        
    • millones de
        
    • son millones
        
    • haber millones
        
    • pero millones
        
    • habiendo millones
        
    Hay millones de personas que trabajan en condiciones poco seguras, percibiendo salarios que están notablemente por debajo de la media. UN هناك الملايين من الناس الذين يكلفون بالعمل في ظروف غير آمنة، ويكسبون أجوراً تقل بكثير عن المتوسط.
    Hay millones de matrimonios rotos. Nunca es culpa de una sola persona. Open Subtitles هناك الملايين من المطّلقين ولم يكن ابداً بسبب طرف واحد
    No hay mapas. Hay millones de hectáreas de territorio no explorado allí. Open Subtitles هناك الملايين من الأميال المُربعة مازالت مجهولة فى النطقة هنا
    Por lo que sabemos, Hay millones de asteroides flotando en el cosmos como un virus. Open Subtitles بقدر ما نعلم، هناك الملايين من الكويكبات العائمة من خلال الكون مثل الفيروس.
    Según los expertos, en el Afganistán Hay millones de armas ligeras, así como artillería pesada y otras armas. UN ووفقا للخبراء، هناك الملايين من الأسلحة الخفيفة، فضلا عن المدافع الثقيلة وغيرها من الأسلحة في أفغانستان.
    Hay millones de personas en el mundo que viven bajo el yugo de la opresión y que claman por la protección del Consejo de Derechos Humanos. UN هناك الملايين من البشر في العالم يعيشون تحت وطأة القمع ويستصرخون الحماية من مجلس حقوق الإنسان.
    En el interior de Camboya Hay millones de minas y artefactos explosivos sin detonar que quedaron abandonados después de las guerras y los conflictos del pasado. UN ففي المناطق الريفية في كمبوديا، هناك الملايين من الألغام والقذائف غير المنفجرة التي خلفتها الحروب والصراعات في الماضي.
    Pero Hay millones de personas sordas en el mundo, y el implante coclear le ha dado audición a miles de personas sordas hasta ahora. TED بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن.
    Hay millones y millones de estos videos en combinaciones cada vez más barrocas de marcas y materiales, y hay más y más de ellos que se cargan todos los días. TED هناك الملايين من هذه الفيديوهات بمزيج مفصّل ومتزايد من الماركات والمواد، وهناك المزيد والمزيد منهم يتم تحميلهم كل يوم.
    Y una vez más, Hay millones, millones y millones de estos videos disponibles en línea en todos estos tipos de combinaciones insanas. TED ومرة أخرى، هناك الملايين والملايين من هذه الفيديوهات متاحة أون لاين في جميع هذه المجموعات الجنونية نوعا ما
    En alguna parte, hoy, Hay millones de niños que nacen sin que se haya inventado todavía la tecnología para expresarse libremente . TED في مكان ما اليوم، هناك الملايين من الأطفال يوُلدوا الذين لم تُبتكر لهم تكنلوجيا التعبير عن الذات بعد.
    Sepa que Hay millones de nosotros. TED واعلم أن هناك الملايين مثلنا.
    Hay millones de mujeres como Sarita, Kerabai y Sunita que también pueden estar alrededor de Uds. TED هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم.
    Ahora piensen que en una persona recién infectada Hay millones de estos barcos y cada uno es ligeramente diferente. TED الآن ندرك أنه في الشخص المصاب حديثا, هناك الملايين من تلك السفن الخلوية, كل منها مختلف قليلا عن الآخر.
    Pero ahora Hay millones sin trabajo... compran todo a Inglaterra. Open Subtitles و لكن الاّن هناك الملايين ليس لديهم عمل لأن من لديهم يشترون كل ما يحتاجون من انجلترا
    Hay millones de maneras de evadirse. Open Subtitles هناك الملايين من الطرق للخروج من هذا المأزق
    Hay millones de razones por las que podría drogarlo. Open Subtitles هناك الملايين من الأسباب بإمكانها استخدام المخدر فيها
    Puede que piensen que son los únicos que están pasando por esto, pero Hay millones de parejas con los mismos problemas. Open Subtitles ربما تعتقدون انكم الزوجين الوحيدين الذين يمرون بذلك و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل
    Bueno, eso podría durar todo el día. Dios sabe que Hay un millón de ellas. Open Subtitles حسناً، هذا قد يستغرق يوماً كاملاً الله وحده يعلم، أن هناك الملايين منها
    Hoy, millones de personas vulnerables en los países pobres, que probablemente ya se encontraban tocando fondo, encaran dificultades aún mayores. UN واليوم هناك الملايين من الضعفاء في البلدان الفقيرة الذين يجدون قوت يومهم بالكاد وهؤلاء، يواجهون تحديات أكبر.
    Muy buenas. - Te digo, son millones de dólares en Galletas. Open Subtitles أقول لك، هناك الملايين من الدولارات في هذه الكعكات.
    Sean, podría haber millones de personas con habilidades y millones sin ninguna oportunidad de tenerlas. Open Subtitles شون ، سيكون هناك الملايين من الناس بقدراتهم وملايين من دون اي فرصة للحصول عليها
    Más de 140 países se han adherido al tratado y se ha paralizado el comercio de ese tipo de minas, pero millones de ellas siguen enterradas. UN وقد انضم ما يزيد على 140 بلداً إلى هذه المعاهدة، وتوقف نقل هذه الألغام. ولكن لا تزال هناك الملايين من الألغام مدفونة في باطن الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus