Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
El sexo, por cierto, es lo único. que los perezosos hacen rápidamente. | TED | وبالمناسبة، الجنس هو الشيء الوحيد الذي تفعله حيوانات الكسلان بسرعة. |
Y nos resistimos al cambio aun sabiendo que quizá el cambio es lo único constante en la vida. | TED | نقاوم التغيير على الرغم من حقيقة أن التغيير ربما هو الشيء الوحيد الثابت في حياتنا. |
Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. | Open Subtitles | وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا |
Es que vacunar a la causa animal es lo único que detiene la rabia. | TED | حقن الحيوانات مصدر داء الكلب هو الشيء الوحيد الذي يوقف داء الكلب. |
La cinta adhesiva es lo único que mantiene mi tobillo en su lugar. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل |
No es lo único, pero hoy en día es parte de estar vivo. | Open Subtitles | ليس هو الشيء الوحيد ولكن تلك الأيام إنه جزء من حياتنا |
No es lo único que se me ha ocurrido estando aquí abajo. | Open Subtitles | ليس هذا هو الشيء الوحيد الذي توصلت إليه هنا بالاسفل |
Ella está de licencia por maternidad. Su dirección es lo único que tenemos ahora. | Open Subtitles | هي الآن في إجازة أمومة، عنوانهم هو الشيء الوحيد الذي نملكهُ حاليّاً. |
Mi elección es lo único que me queda, y nadie me la va a quitar. | Open Subtitles | خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني |
Ser tu madre. es lo único en lo que he tenido éxito. | Open Subtitles | لأن كوني أماً لك، هو الشيء الوحيد الذي نجحت به |
Sé que esa voz es lo único que te queda de tu madre. | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك الصوت هو الشيء الوحيد الباقي لكِ مِنْ والدتك |
La apiterapia es lo único que encuentro efectivo para luchar contra la infección. | Open Subtitles | مُلحقات النحل هو الشيء الوحيد الذي وجدته فعالاً في مُحاربة العدوى |
es lo único que puedo prometer. | UN | وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتعهد به. |
La cooperación, según un filósofo del siglo XX, es lo único que redimirá a la humanidad. | UN | فالتعاون كما قال أحد فلاسفة القرن العشرين هو الشيء الوحيد الذي سينقذ البشر. |
Esto no es lo único que ha despertado sospechas. | UN | وليس هذا هو الشيء الوحيد الذي أثار الشكوك. |
Sí, creo que jugar fútbol en el reformatorio es la única cosa que me mantuvo en mi sano juicio. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن لعب كرة القدم في جوفي هو الشيء الوحيد الذي أبقى لي نصف عقلي. |
¿Sabes cuál es la única cosa más feliz que un perro de tres patas? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو الشيء الوحيد الأسعد من كلب لديه ثلاثة أرجل |
Si, es una cosa que no extraño de Portland. | Open Subtitles | نعم ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أفتقده في بورتلاند |
Eso es en lo único que el rector tiene razón. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يمتلكه المستـــشار بشــــــكل صحــــيح. |
Siempre digo que el dinero es algo necesario por si no mueres mañana. ¿No, Carl? | Open Subtitles | حسنـاً، المال هو الشيء الوحيد الذي تحتـاجه في حـالة عدم فراقك للحياة غداً |
Eso es todo lo que puedo decir. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي استطيع ان اقوله لكم. |
es de lo único que no entiende... y no se lo espera. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي لن تفهمه أو تتوقعه |
Quizá sea lo único en que lo han atrapado. | Open Subtitles | لربّما هو الشيء الوحيد الذي قبض عليه من أجله. |
Sus cenizas son lo único que puede matar al monstruo que estoy cazando. | Open Subtitles | رماده هو الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل الوحش الذي أتصيّده |
¿Sabes qué fue lo único en esta vida que dio algo de satisfacción? | Open Subtitles | أتعرف ما هو الشيء الوحيد في هذه الحياة الذي أعطاني ارتياحاً؟ |