Carta del Representante Especial del Secretario General publicada en el New York Times y el International Herald Tribune | UN | رسالة من الممثل الخاص للأمين العام نشرت في جريدتي نيويورك تايمز وإنترناشيونال هيرالد تربيون |
Cartas publicadas en The Economist, el International Herald Tribune y el Washington Times | UN | رسائل نشرت في الإيكونوميست والإنترناشيونال هيرالد تريبيون والواشنطن تايمز |
Artículo de opinión publicado en el International Herald Tribune | UN | مقالة واحدة للرأي نُشرت في الإنترناشيونال هيرالد تريبيون |
Además, se proporcionó información de antecedentes para 4 opiniones editoriales publicadas en The New York Times, The Independent y el International Herald Tribune | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت معلومات أساسية لـ 4 مقالات نُشرت في صفحات الرأي في نيويورك تايمز، والإندبندنت، وإنترناشيونال هيرالد تريبيون |
9. Sr. Harald KREID, Embajador y Representante Permanente de Austria en Ginebra | UN | ٩- السيد هيرالد كريد، السفير، البعثة الدائمة للنمسا في جنيف |
Es kilométrico, pero sólo significa una especie de Heraldo. | Open Subtitles | بل هو قليلا من الفم، فإنه يعني مجرد نوع من هيرالد. |
Entre los medios impresos se incluyen las publicaciones en periódicos como The Daily Observer, The Daily Gleaner, The Sunday Herald y The News. | UN | وتشتمل الوسائط المطبوعة على النشر في الصحف مثل الديلي أوبزيرفر والديلي جلينر والصنداي هيرالد والنيوز. |
El comité de edición estuvo constituido por periodistas de medios de prensa de prestigio internacional, como The Guardian y The Sydney Morning Herald. | UN | وكانت لجنة التحرير تتكون من صحفيين من مراكز إعلامية مرموقة منها صحيفة الغارديان وصحيفة سيدني مورنينغ هيرالد. |
Recientemente estuve en una conferencia sobre el lujo, organizada por el Herald Tribune, en Estambul. | TED | كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول. |
En los últimos 20 años trabajé para el "International Herald Tribune" y el "New York Times". | TED | في الأعوام العشرين الماضية، عملت مع صحيفة هيرالد تريبيون الدولية وصحيفة النيويورك تايمز. |
Un fotógrafo del Dallas Times Herald sacó unas fotos muy buenas. | Open Subtitles | هيرالد مصور صحيفة دالاس تايمز لديه لقطات رائعة |
Llamé a los archivos del Herald anoche. | Open Subtitles | اتصلت بارشيف جريدة "هيرالد" الليله الماضيه |
Si la Srta. Eyre, que puso un anuncio en el Herald del jueves pasado, está en posición de darnos referencias satisfactorias sobre su carácter y competencia, podremos ofrecerle una nueva situación. | Open Subtitles | إذا الآنسة آير , من الذي أعلن في يوركشاير هيرالد يوم الخميس الماضي , أنه في موقف لإعطاء |
Ha contactado a Jim Meyers un reportero del Missouri Herald. | Open Subtitles | لقد اتصل بجيم مايرز مراسل في ميسوري هيرالد |
Yo me reuniré con Jim Meyers, el reportero del Missouri Herald. | Open Subtitles | سألتقي مع جيم مايرز المراسل في جريدة ميسوري هيرالد |
dos días por semana, el "Orson Herald" publica una edición nocturna. | Open Subtitles | صحيفة هيرالد اورسن تصدر مساءً في الصبيحة التالية لم يكن لدينا باب اماميا |
Se le atribuye a John Fitzgerald, escritor de deportes para el Herald en los años 30. | Open Subtitles | ينسب الى جون فيتزجيرالد الكاتب الصحفي لصحيفة هيرالد في 30 ثانية |
Ella era una reportera de la sección deportiva del Kansas City Herald. | Open Subtitles | كانت مراسلة لقسم الرياضة " لصحيفة " كنساس سيتى هيرالد |
Bueno, no sé cómo lo hacías tú en el New York Herald, pero en mi pequeño periódico, tienes que estar de sol a sol si quieres sobrevivir. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم ما الذي كان يعجبك في نيويورك هيرالد ولكن في صحيفتي الصغيرة عليك البقاء |
Las modificaciones se basaban en la labor llevada a cabo entre los períodos de sesiones, bajo la dirección del Sr. Harald Brekke como Presidente del Grupo de Trabajo del Comité de Edición. | UN | واستندت التعديلات إلى العمل الذي جرى فيما بين الدورات تحت إشراف هيرالد بريك، رئيس الفريق العامل التابع للجنة التحرير. |
Encargó al Comité de Redacción, presidido por Harald Brekke, que procediera al examen de estos documentos durante el período de sesiones. | UN | وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة. |
- Buenas tardes. Mr Keely, del Heraldo de Manchester. - Saquenlo de aca! | Open Subtitles | مساء الخير سيد كيلي، مانشستر هيرالد - أخرجوه من هنا - |
Tengo que imprimir los itinerarios para el concejo municipal... y mandar un correo al periódico. | Open Subtitles | لدي فقط لطباعة تلك المسارات لاجتماع مجلس المدينة. ولدي البريد الإلكتروني ل هيرالد. |
Asistieron al período de sesiones los 19 miembros siguientes de la Comisión: Sr. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Sr. Osvaldo Pedro Astiz, Sr. Lawrence Folajimi Awosika, Sr. Samuel Sona Betah, Sr. Harald Brekke, Sr. Galo Carrera Hurtado, Sr. André Chan Chim Yuk, Sr. Peter F. Croker, Sr. Noel Newton St. | UN | ٢ - وحضر الدورة أعضاء اللجنة اﻟ ١٩ التالية أسماؤهم: السيد الكسندر تاغور ميديروس دي ألباكركي، والسيد أوزفالدو بدرو آستيز، والسيد لورانس فولايمي أوسيكا، والسيد صموئيل سونا بيتا، والسيد هيرالد بريكي، والسيد غالو كاريرا هورتادو، والسيد أندريه تشان تشيم يوك، والسيد بيتر ف. |