"وأشير إلى ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se menciona
        
    • también mencionado
        
    • hecho se mencionó
        
    • así se indica
        
    Muerto a tiros por un pistolero israelí. (JP, 10 de diciembre de 1993; se menciona también en AT, 9 de diciembre de 1993) UN قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١(
    Sin embargo, un oficial palestino negó que dicho policía hubiese disparado contra los soldados. (Jerusalem Post, 15 de agosto; también se menciona en The Jerusalem Times, 22 de agosto) UN غير أن مسؤولا فلسطينيا أنكر أن يكون الشرطي قد أطلق النار على الجنود. )جروسالم بوست، ١٥ آب/اغسطس؛ وأشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٢ آب/اغسطس(
    Se informó de que 56 personas y unos 40 niños habían inhalado gases lacrimógenos. (Jerusalem Post, 27 de agosto; también se menciona en The Jerusalem Times, 29 de agosto) UN وذكر أن ٥٦ شخصا وحوالي ٤٠ طفلا عانوا من استنشاق الغاز المسيل للدموع. )جروسالم بوست، ٢٧ آب/اغسطس؛ وأشير إلى ذلك في جروسالم تايمز، ٢٩ آب/اغسطس(
    La granada dio contra otro coche al que causó algunos daños, pero no hubo heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 23 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Tali ' ah, 24 de diciembre de 1992) UN فأصابت القنبلة سيارة أخرى وألحقت بها أضرارا طفيفة ولكنها لم تحدث أية إصابات بالركاب. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Seis carros fueron incendiados en Jerusalén y se arrojó una bomba incendiaria contra una patrulla de la policía fronteriza en A-Tur que no causó daños. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 20 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) UN وأحرقت ست سيارات في القدس؛ وألقيت قنبلة حارقة على دورية شرطة حدود في الطور دون أن تحدث أي أذى. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    No se registraron heridos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 21 de diciembre de 1992; también mencionado en Al-Faŷr, 28 de diciembre de 1992) UN ولم تفد اﻷنباء عن وقوع أية إصابات. )هآرتس، جروسلم بوست، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Un funcionario gubernamental encargado de la cuestión de las garantías de préstamo dijo que, en principio, se había acordado disminuir la reducción a 130 millones de dólares. (Jerusalem Post, 11 de octubre de 1993; el hecho se mencionó también en Al-Tali ' ah, 7 de octubre de 1993) UN وذكر مسؤول حكومي يعالج مسألة ضمانات القروض أن هناك اتفاقا من حيث المبدأ بخفض الخصم إلى مبلغ ١٣٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. )جروسالم بوست، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    Las barricadas se levantaban a todas horas del día en lugares distintos cada vez. (Jerusalem Post, 15 de marzo de 1993; también se menciona en Al-Tali ' ah, 18 de marzo de 1993) UN وتقام حواجز التفتيش في مختلف ساعات النهار وتغير مواقعها كثيرا. )جروسالم بوست، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Murió en el hospital; en circunstancias poco claras. (H, JP, 20 de enero de 1994; se menciona también en AT, 20 de enero de 1994) UN مــات في المستشفى؛ الملابسات غامضة )ﻫ، ج ب، ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(
    Las fuerzas de seguridad dieron muerte a tiros, cerca de Ramallah, a un activista de Hamas con orden de captura (véase la lista) (se menciona también en Al-Tali ' ah, 9 de diciembre de 1993). UN وأطلقت قوات اﻷمن النار على أحد حركيي حماس مطلوب القبض عليه وقتلته بالقرب من رام الله )انظر القائمة( )وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    Inmediatamente después del ataque, estallaron protestas en Tarkumiyeh y Beit Aula, en las cercanías, las que fueron reprimidas rápidamente por el ejército (se menciona también en Al-Tali ' ah, 16 de diciembre de 1993). UN وبعد الهجوم مباشرة قامت مظاهرات الاحتجاج في ترقومية وبيت عولا، ولكن الجيش قمعها بسرعة )وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    En la parte meridional de la Faja de Gaza se efectuaron varios disparos contra un vehículo israelí. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 3 de marzo de 1994; también se menciona en Al-Tali ' ah, 3 de marzo de 1994) UN وأطلقت عدة أعيرة نارية على مركبة إسرائيلية في جنوبي قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Cuando se levantó el toque de queda, los aldeanos se precipitaron a Hebrón para comprar alimentos. (Ha ' aretz, 2 de julio; Jerusalem Post, 7 de julio; también se menciona en The Jerusalem Times, 12 de julio) UN وهرع سكان القرية الى الخليل لشراء اﻷغذية بعد رفع حظر التجول. )هآرتس، ٢ تموز/يوليه؛ وجروسالم بوست، ٧ تموز/يوليه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٢ تموز/يوليه(
    No se retiraron los puestos de control israelíes y no se restableció la libertad de circulación. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 28 de agosto; también se menciona en The Jerusalem Times, 29 de agosto) UN ولم ترفع نقاط التفتيش اﻹسرائيلية ولم تعد حرية الحركة إلى سابق عهدها. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ آب/أغسطس، وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ آب/ أغسطس(
    Muerto tras ser balaceado en la cabeza por las FDI con munición con carga en la represión de manifestaciones en Naplusa. (H, JP, 26 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio) UN وقتل بعد ما أصابه جيش الدفاع الاسرائيلي في رأسه بطلقة بالذخيرة الحية أثناء قمع مظاهرات في نابلس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    Muerto a tiros en Ras Jura por una unidad especial " antiterrorista " de la Policía Fronteriza. (H, JP, 30 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio) UN وأردي قتيلا في رأس الجوره على يد وحدة خاصة " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    Muerto por un obús de artillería de las FDI en una zona de entrenamiento de ésta. (JP, 11 de agosto; también mencionado en AT, 17 de agosto; JT, 18 de agosto) UN قتل بقصف مدفعي لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة تدريب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي. )جروسالم بوست، ١١ آب/أغسطس؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ١٧ آب/أغسطس؛ وجروسالم تايمز، ١٨ آب/أغسطس(
    Muerto en una gran explosión ocurrida en un edificio de viviendas de Gaza (véase el anterior). (H, JP, 3 y 4 de abril; también mencionado en JT, 7 de abril) UN قتل في انفجار كبير بمبني سكني بغزة. )انظر أعلاه(. )هآرتس، ٣ و ٤ نيسان/أبريل؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ نيسان/ أبريل(
    Muerto en una gran explosión ocurrida en un edificio de viviendas de Gaza (véase supra). (H, JP, 3 y 4 de abril; también mencionado en JT, 7 de abril) UN وقتل في انفجار كبير بمبنى سكني بغزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣ و ٤ نيسان/أبريل؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ نيسان/أبريل(
    Evidentemente, el terreno para esa construcción había tenido propietarios judíos durante más de un siglo. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 21 de octubre de 1993; el hecho se mencionó también en Al-Tali ' ah, 21 de octubre de 1993) UN أما اﻷرض التي تقرر البناء عليها فقد كانت مملوكة بشكل بين ليهود منذ ما يزيد على القرن. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣(
    El 29 de agosto, de 70 a 120 colonos habían declarado fundado un asentamiento con el nombre de Lipkin, aproximadamente a 1 kilómetro del cruce de Ephrat y Tekoa. (Ha ' aretz, 30 de agosto de 1993; Jerusalem Post, 30 y 31 de agosto de 1993; el hecho se mencionó también en Al-Tali ' ah, 2 de septiembre de 1993) UN وقبل ذلك بيوم أي في ٢٩ آب/أغسطس، أعلن ٧٠ إلى ١٢٠ مستوطنا إنشاء مستوطنة باسم لبكين على بُعد كيلومتر واحد تقريبا من تقاطع عفرات - تقوا. )هآرتس ٣٠ آب/أغسطس١٩٩٣؛ جروسالم بوست ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣؛ جروسالم بوست ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣(
    La comunidad internacional ha rechazado categóricamente esas medidas y en el informe del Secretario General así se indica explícitamente. UN وقد رفض المجتمع الدولي رفضا قاطعا هذه التدابير وأشير إلى ذلك صراحة في تقرير اﻷمين العام نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus