Hemos estado trabajando juntos por un tiempo, Y sé que esto suena loco, pero te he estado mirando. | Open Subtitles | نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك |
Y sé que su terapeuta piensa que su cojera es psicosomática, y tiene razón. | Open Subtitles | وأعرف أن معالجَك يعتقد أن عرجك نفسي، وأعتقد أنه صحيح في ذلك |
Y sé que recuperarme es una larga batalla, pero estoy dispuesta a estar saludable, a amarme a mi misma y a mi cuerpo tal y como soy. | Open Subtitles | وأعرف أن التعافي هي معركة حياة طويلة لكن انا مصممة على البقاء في صحة جيدة وأحب نفسي وجسدي فقط بالطريقة التي انا عليها |
Y sé que todo parece perdido ahora, y créeme, yo estoy en una situación similar, pero confía en mí. | Open Subtitles | وأعرف أن كل شيء يبدو .. معدوماً الأن وصدقني، أنا بموضع مشابه .. لكن ثق بي |
Sé que alguien la está utilizando para arreglar el juicio, Y sé que solo se prestó a eso para proteger a otros. | Open Subtitles | أعرف أن هناك من يستغلك لأجل تزوير المحاكمة، وأعرف أن السبب الوحيد الذي جعلك تفعلين ذلك هو حماية الآخرين |
Y sé que puede no parecerte perfecto desde tu... mundo de hadas. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا يبدو مثالياً من وجهة نظرك لعالمك الخيالي |
Y sé que sientes esa rabia en tu interior que necesitas poner en algún sitio. | Open Subtitles | وأعرف أن الغضب يتأجج في داخلك وعليك أن تصبه في مكان ما. |
Llevo aquí algún tiempo, Y sé que estas cosas suceden. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
Y sé que lo mismo se puede decir de las mujeres. | TED | وأعرف أن الشيء نفسه يمكن أن يقال عن النساء. |
Y sé que muchos de los presentes desean tener hijos, pero el futuro los aterra. | TED | وأعرف أن العديد منكم في هذا الجمهور يريدون إنجاب أطفال ولكن خائفون من المستقبل. |
Y sé que hay cineastas y películas independientes allá afuera que pueden lograr esto realmente. Y ése es mi deseo. | TED | وأعرف أن هناك صانعي أفلام مستقلون وأفلام هنا يمكن أن تجعل هذا واقعاً. وتلك هي أمنيتي. |
Y sé que no estuvo bien, y lo siento, pero en ese momento algunos de nosotros sentimos algo. | TED | وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما. |
Y sé que se me acabó el tiempo. Esos son mis hijos, Natalie y David. | TED | وأعرف أن زمني أنتهى هؤلاء أبنائي، ناتالي وديفيد |
Te conozco a ti y la conozco a ella,... Y sé que eso nunca pasará. - ¿A quién crees que engañas? | Open Subtitles | أعرفك أنت، وأعرفها، وأعرف أن هذا . لن يحدث أبداً، لذا لا تحاول خداعي |
Y sé que es duro venir en su estado. | Open Subtitles | وأعرف أن يكون صعباً أن تأتي إلى هنا بمثل هذه الحالة |
Yo de verdad, de verdad quiero vivir aquí, Y sé que a Greg le gustaría. | Open Subtitles | أنا حــــــــــــــــــقا أريد العيش هنا وأعرف أن غريغ سيود ذالك |
Y sé que tiene muchos pacientes y que hace muchas cirugías. | Open Subtitles | وأعرف أن لديك العديد من المرضى الآخرين وتقوم بالعديد من الجراحات الأخرى |
Escucha, lo he estado pensando, Y sé que no hay manera de deshacer lo que he hecho, pero, bueno, he pedido cita con un abogado de divorcios. | Open Subtitles | اسمع، لقد كنت أفكر بشأن هذا ..وأعرف أن ليس هنالك طريقة لإلغاء ما فعلت لكن، حسنا، عينت محامي طلاق |
Y se que tenemos estas vidas locas pero no puedo puedo hacer nada. | Open Subtitles | وأعرف أن كلانا يعيش حياة مجنونة لكن ما بيدى حيلة |
Tenían que entrar de alguna forma Y yo sé que esta nave tiene anillos. | Open Subtitles | كان عليهم الدخول والخروج وأعرف أن هذه السفينة تملك حلقات |
sé que el representante de Chile hizo anteriormente mención al asunto. | UN | وأعرف أن ممثل شيلي ذكر شيئا عن ذلك فيما تقدم. |
Entiendo que suena un poco raro pero algunos de los meteoritos causaron un efecto extraterrestre en cierta gente de este lugar. | Open Subtitles | وأعرف أن ما سأقوله الآن سيبدو عجيباً لكن بعض حجارة النيازك أثرت بشكل خارج عن المألوف على أشخاص معينين في البلدة |
♪ Sólo sé que me siento bien esta noche | Open Subtitles | وأعرف أن الشعور رائع الليلة |