En la misma sesión, la Asamblea General decidió reanudar el examen del subtema siguiente y asignarlo nuevamente a la Quinta Comisión: | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة كذلك إعادة فتح النظر في البند الفرعي التالي وإحالته مجددا الى اللجنة الخامسة: |
y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثانية والستين، وإحالته إلى اللجنة الثانية. |
y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى اللجنة الثانية. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General, y que, de conformidad con el artículo 17 del Estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | أكون ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير الى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، وفقا للمادة ١٧ من النظام اﻷساسي، الى هيئات ادارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، والى ممثلي الموظفين. |
Entiende que la Comisión desea aprobar su proyecto de programa de trabajo y transmitirlo a la Asamblea General para que lo apruebe. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه. |
y asignarlo a la Tercera Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة. |
y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثانية. |
y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين، وإحالته إلى اللجنة الثانية. |
y asignarlo a la Tercera Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة. |
y asignarlo a la Tercera Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة. |
y asignarlo a la Tercera Comisión. | UN | من جدول أعمال دورتها الثالثة والستين، وإحالته إلى اللجنة الثالثة. |
y asignarlo a la Tercera Comisión. | UN | في جدول أعمال دورتها الرابعة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة. |
2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من مكتبها، إدراج هذا البند في جدول أعمالها، وإحالته الى اللجنة اﻷولى. |
2. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Sexta Comisión. | UN | ٢ - وبناء على توصية من المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بناء على توصية من المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | ٢ - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣ المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وبناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته الى اللجنة اﻷولى. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 22 de septiembre de 1995, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en su programa y asignarlo a la Primera Comisión. | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته الى اللجنة اﻷولى. |
Mucho le agradecería que tuviera a bien presentar este informe a la Asamblea General, y que, de conformidad con el artículo 17 del Estatuto, lo remitiese también, por conducto de los jefes ejecutivos, a los órganos rectores de las demás organizaciones que participan en la labor de la Comisión, así como a los representantes del personal. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، وإحالته أيضا، وفقا للمادة ١٧ من النظام اﻷساسي، إلى هيئات إدارة المنظمات اﻷخرى المشتركة في أعمال اللجنة، عن طريق رؤسائها التنفيذيين، وإلى ممثلي الموظفين. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo provisional y transmitirlo para su aprobación a la Asamblea General. | UN | وسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional se incluya en el programa del presente período de sesiones y que se asigne a la Sexta Comisión. | UN | قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
El proyecto de ley se someterá muy pronto al examen del Consejo de Ministros para su aprobación y transmisión a la Asamblea Nacional. | UN | وسيعرض مشروع القانون قريبا على نظر مجلس الوزراء لاعتماده وإحالته إلى الجمعية الوطنية. |
Es importante que se agilice su aprobación y remisión al Organismo Legislativo. | UN | ومن المهم أن تسرع في اعتماده وإحالته إلى الجهاز التشريعي. |
Decide convenir en el proyecto de texto del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilo de estaño y remitirlo a la Conferencia de las Partes para su examen. | UN | تقرر، الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير، وإحالته إلى مؤتمر الأطراف، للنظر فيه. |
Se identificó a uno de los agresores, el caso fue remitido al fiscal y la parte perjudicada decidió interponer una querella. | UN | وقد تم تحديد الجاني وإحالته إلى المدعي العام، وأحال الطرف المتضرر الأمر إلى إجراءات التقاضي في دعوى خاصة. |
El orador alienta a todos los miembros de la Mesa a que apoyen plenamente la solicitud de que se incluya el tema y se asigne tanto a la sesión plenaria como a la Primera Comisión. | UN | وحث أعضاء اللجنة جميعاً على أن يدعموا بالكامل طلب إدراج البند وإحالته إلى الجلسة العامة واللجنة الأولى كلنيهما. |
El orador propone que la Comisión apruebe el proyecto de resolución con las modificaciones propuestas y lo transmita a la Asamblea General. | UN | واقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار، مع تنقيحاته المقترحة، وإحالته إلى الجمعية العامة. |