Eritrea limita con cinco países: tres con los que tiene fronteras terrestres y dos de los que está separada por el Mar Rojo. | UN | إن إريتريا لها سبعة بلدان مجاورة، ثلاثة منها في هذا الجانب من الحدود، واثنان على الجانب اﻵخر من البحر اﻷحمر. |
Tres de los niños eran de Sierra Leona y dos de Liberia. | UN | وكان ثلاثة من أولئك الأطفال من سيراليون واثنان من ليبيريا. |
Un chimpancé y dos aprendices podrían conducirla. | Open Subtitles | شمبانزي واثنان من المتدربين بمقدورهم إدارتها. |
Una en el hombro izquierdo, una en el pecho y dos en el brazo derecho. | Open Subtitles | واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى. |
Con un matrimonio maravilloso y dos hijas hermosas, todos viviendo pacíficamente bajo el mismo techo. | Open Subtitles | بدون زواج رائع واثنان من البنات الجميلات يعيشون جميعهم بسلام تحت سقف واحد |
Fuentes del ejército indicaron que siete de ellos volverían a prisión, cuatro serían llevados a campos de detención y dos a sus hogares. | UN | وأشارت مصادر الجيش الى أن سبعة أشخاص سيعودون الى السجن وسيعود أربعة الى معسكرات الاحتجاز واثنان الى منازلهم. |
Hay también cinco maestros auxiliares en la escuela y dos en el grupo de juegos preescolar. | UN | وهناك أيضا في المدرسة خمسة مدرسين مساعدين واثنان يعملان في مدرسة الحضانة. |
Se construyó a un costo de unos 13 millones de libras y cuenta con 28 camas, incluidas dos para tratamiento intensivo y dos para servicios de maternidad. | UN | وقد بلغت تكاليف إقامته نحو ٣١ مليون جنيه استرليني، وفيه ٨٢ سريرا منها اثنان للعناية المركزة واثنان لوحدات الولادة. |
En la actualidad, un independiente ocupa un escaño en el Congreso de los Estados Unidos y dos independientes son gobernadores de Estados. | UN | وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات. |
Doce palestinos y dos periodistas gráficos resultaron heridos en el incidente. | UN | وأصيب اثنا عشر فلسطينيا واثنان من المصورين الصحفيين بجروح في هذه الحادثة. |
En el curso de los enfrentamientos, dos oficiales de la policía fronteriza y dos ciudadanos israelíes fueron apedreados y resultaron con heridas leves. | UN | وقد أصيب اثنان من شرطة الحدود واثنان من اﻹسرائيليين بإصابات طفيفة بسبب الرشق بالحجارة خلال المصادمات. |
El incidente habría ocurrido cuando la mujer, su esposo y dos miembros de la familia llegaron a trabajar en un campo de su propiedad cerca de la aldea Yatta. | UN | ويدعى أن الحادثة وقعت عندما وصلت السيدة وزوجها واثنان من أفراد اﻷسرة للعمل في حقل يملكونه قرب قرية يطه. |
Se informó de que cuatro personas (dos serbios y dos albaneses) habían resultado heridas en el ataque. | UN | وذكر أن ٤ أشخاص، اثنان من الصرب واثنان من اﻷلبان، قد أصيبوا بجروح في الحادث. |
Quedan por cubrir las siguientes vacantes: dos de los Estados de Asia, una de los Estados de Europa Oriental y dos de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولا تزال هناك مقاعد يتعين شغلها، إثنان من بين الدول اﻵسيوية، وواحد من بين دول أوروبا الشرقية، واثنان من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Segundo, aumento de cinco nuevos miembros permanentes, tres del Sur y dos de Estados industrializados. | UN | ثانيا، وخمسة أعضاء جدد دائمين، ثلاثة من الجنوب، واثنان من الدول الصناعية. |
Sin embargo, las instalaciones ubicadas costa afuera están aumentando; hay una en los Países Bajos y dos en Dinamarca. | UN | بيد أن التطبيقات البحرية آخذة في التزايد، أحدها في هولندا واثنان في الدانمرك. |
Catorce prisioneros han muerto torturados en el campamento, y dos, Salim Awwadah y Rida Yusuf Mustafa, han muerto en el hospital de la Universidad Americana de Beirut tras su liberación. | UN | توفي في المعتقل أربعة عشر أسيرا تحت التعذيب، واثنان توفيا في مستشفى الجامعة اﻷمريكية في بيروت بعد اﻹفراج عنهما، وهما سليم عواضة ورضا يوسف مصطفى. |
Cuatro de cada diez ecuatorianos tienen ingresos diarios inferiores a dos dólares y dos de cada diez inferiores a un dólar. | UN | كما أن أربعة من كل عشرة من أبناء إكوادور يقل دخلهم اليومي عن دولارين، واثنان من كل عشرة يكسبان أقل من دولار يوميا. |
- Hay otros dos por detrás. - ¿Y por qué no nos atacan? | Open Subtitles | واثنان منهما في الخلف بالخارج لماذا لا يفعلون أيَّا شيء ؟ |
Entonces puede que no tengamos a las víctimas uno, dos y tres. | Open Subtitles | اذا نحن ربما لا ننظر الى الضحايا واحد واثنان وثلاثة |
Una combinación de habilidad americana y dos planeadores de la muerte Goa'uld que el SG-1 recuperó hace un par de años. | Open Subtitles | واثنان من منزلقات الموت التي استعادتها اس جي 1 قبل عامين |
De los ocho, dos son representantes de autoridades de Territorios y serían financiados por ellas. | UN | واثنان من هؤلاء الثمانية ممثلان لسلطتين من سلطات الأقاليم وستتولى هاتان السلطتان تمويل مشاركتهما. |
Uno ha fallecido, otro en un hospital y dos están de regreso en prisión. | Open Subtitles | واحد ميت ، وواحد في المستشفى واثنان عادا الى السجن |
El Grupo de Trabajo estuvo representado por su Presidente, el Sr. Santiago Corcuera, y por dos de sus miembros, el Sr. Olivier de Frouville y el Sr. Jeremy Sarkin. | UN | وكان يمثل الفريق رئيسه سانتياغو كوركويرا واثنان من أعضائه هما السيد أوليفييه دي فروفيل والسيد جيريمي ساركين. |
Hizo que se acostaran en el suelo en filas, y eligió a uno que vivirá y dos que morirán. | Open Subtitles | جعلهم يستلقون في الارض في صفوف واختار واحد ليعيش واثنان ليموتوا |
A tal efecto, la organización designó a cinco representantes ante las Naciones Unidas: dos para Nueva York, dos para Ginebra y uno para Addis Abeba. | UN | ومن أجل ذلك، عينت المنظمة خمسة ممثلين عنها لدى الأمم المتحدة: اثنان في نيويورك واثنان في جنيف وواحد في أديس أبابا. |