"والإمداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • logística
        
    • y Suministros
        
    • y suministro
        
    • el suministro de
        
    • y el suministro
        
    • y abastecimiento
        
    • abastecimiento de
        
    • apoyo logístico
        
    • y la oferta
        
    • logísticos
        
    • logísticas
        
    • de abastecimiento
        
    • y el abastecimiento
        
    • y de la oferta
        
    Gastos de viaje para consultas políticas y con fines administrativos y de logística. UN يشمل السفر لإجراء مشاورات سياسية ولأغراض إدارية أو تتعلق بالنقل والإمداد.
    Capacitación de 14 funcionarios de la MINUEE en la Base logística de las Naciones Unidas, incluidos los gastos de matrícula. UN المالية أربعة عشر موظفات للبعثة، بما في ذلك رسوم الدورة لتدريبهم في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    Puestos de plantilla de auxiliar de inventario y Suministros y auxiliar de almacén suprimidos UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الجرد والإمداد ووظيفة مساعد لشؤون المخازن
    :: Almacenamiento y suministro de 24,4 millones de litros de combustible diésel, así como aceite y lubricantes para generadores UN :: تخزين 24.4 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بمولدات الطاقة الكهربائية، والإمداد بها
    Las aplicaciones nucleares pueden mejorar numerosos aspectos de la vida, sobre todo la atención médica, el suministro de agua potable, la producción de energía eléctrica, la conservación de productos alimenticios y la salud animal. UN ويمكن أن تؤدي التطبيقات النووية إلى تحسين عدد كبير من جوانب الحياة، ولا سيما الرعاية الطبية، والإمداد بالمياه الصالحة للشرب، وإنتاج الطاقة الكهربائية، ومدة حفظ المنتجات الغذائية، وصحة الماشية.
    :: Prestación de apoyo al grupo de expertos sobre transferencia de tecnología, incluso en los sectores de la eficiencia energética y el suministro de energía UN :: دعم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في قطاعات من بينها قطاعات كفاءة الطاقة والإمداد بالطاقة
    Los proyectos de salud ambiental incluyeron mejoras de los sistemas de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua y de eliminación de residuos sólidos. UN وشملت مشاريع الصحة البيئية التي اضطلعت بها الأونروا إجراء تحسينات في شبكات الصرف والإصحاح والإمداد بالمياه والتخلص من النفايات الصلبة.
    Para ocho funcionarios en la Base logística de las Naciones Unidas en Brindisi y 10 funcionarios en otras localidades. UN 8 موظفين من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي و 10 موظفين من مواقع أخرى.
    Para dos funcionarios en la Base logística de las Naciones Unidas en Brindisi y ocho funcionarios en otras localidades. UN المالية موظفان من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي و 8 موظفين من مواقع أخرى.
    Para dos funcionarios en la Base logística de las Naciones Unidas en Brindisi y tres funcionarios en otras localidades. UN موظفان من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي و 3 موظفين من مواقع أخرى. الهندسة
    Para cinco funcionarios en la Base logística de las Naciones Unidas en Brindisi y cinco funcionarios en otras localidades. UN 5 موظفين من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في بريديزي و 5 موظفين من مواقع أخرى.
    Financiación de la Base logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN تمويل قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، في إيطاليا
    Que el 99,5% de los envíos recibidos de la Base logística por las misiones no haya sufrido daños UN عدم تلف نسبة 99.5 في المائة من الشحنات التي تسلمتها البعثات من قاعدة النقل والإمداد
    Asesoramiento sobre la prevención del fraude en las adquisiciones, en coordinación con la División de Emergencia, Seguridad y Suministros del ACNUR; UN تقديم استشارات بشأن منع الاحتيال في مجال المشتريات، بالتنسيق مع شعبة المفوضية للأمن والإمداد في حالات الطوارئ؛
    El Instituto Colegiado de Compras y Suministros, con sede en el Reino Unido, acredita estos programas. UN وهذه البرامج معتمدة من المعهد المعتمد للمشتريات والإمداد الذي يتخذ من المملكة المتحدة مقرا له.
    :: Almacenamiento y suministro de raciones y agua no embotellada para 15.814 efectivos y 625 integrantes de unidades de policía constituidos en 10 emplazamientos principales UN :: التخزين والإمداد لحصص الإعاشة والمياه السائبة لـ 814 15 من العسكريين و625 من أفراد الشرطة المشكّلة في 10 مناطق رئيسية.
    Juego de instrumentos de diagnóstico sobre gestión de la cadena de adquisición y suministro internacional, en CD-ROM UN مجموعة الأدوات التشخيصية لإدارة السلسلة الدولية للشراء والإمداد على قرص حاسوبي مدمج
    Las aplicaciones nucleares pueden mejorar numerosos aspectos de la vida, sobre todo la atención médica, el suministro de agua potable, la producción de energía eléctrica, la conservación de productos alimenticios y la salud animal. UN ويمكن أن تؤدي التطبيقات النووية إلى تحسين عدد كبير من جوانب الحياة، ولا سيما الرعاية الطبية، والإمداد بالمياه الصالحة للشرب، وإنتاج الطاقة الكهربائية، ومدة حفظ المنتجات الغذائية، وصحة الماشية.
    El almacenamiento y el suministro se efectuaron según las previsiones UN جرى توفير خدمات التخزين والإمداد وفقا لما هو مقرر
    Guía mundial de asociaciones de gestión de las compras y abastecimiento nacionales UN الدليل العالمي لرابطات إدارة الشراء والإمداد
    En Angola, Burundi y Somalia, el UNICEF siguió prestando asistencia en las esferas de la salud, la educación y el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN وفي أنغولا، وبورندي والصومال، واصلت اليونيسيف تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية.
    Los organismos humanitarios han de recurrir a la Oficina para obtener apoyo logístico. UN وتستعين وكالات المساعدة الإنسانية بالمكتب فيما يتعلق بدعم النقل والإمداد لأنشطتها.
    v) Lograr que el control de calidad y el respeto al medio ambiente se tengan más en cuenta en la gestión de las compras y la oferta internacionales. UN ' ٥ ' تحسين دمج الاهتمامات المتعلقة بالجودة والبيئة في اﻹدارة الدولية لعمليات الشراء واﻹمداد.
    En un intento por superar los problemas logísticos, el Gobierno proporcionó recientemente vehículos a algunas de esas oficinas. UN وقدمت الحكومة مؤخرا مركبات لبعض مكاتب المقاطعة في إطار الجهد المبذول لمعالجة تحديات النقل والإمداد.
    Evaluación de necesidades logísticas, militares y de otra índole, y asistencia en el establecimiento administrativo de la Misión. UN تقييم احتياجات النقل والإمداد والاحتياجات العسكرية وغيرها؛ وتقديم المساعدة في إنشاء البعثة من الناحية الإدارية.
    Los beneficiarios también se han quejado en relación con otros artículos básicos tales como productos médicos, eléctricos, de abastecimiento de agua, ropas y libros de texto escolares. UN وأعرب المستفيدون أيضا عن تذمرهم بشأن احتياجات أساسية أخرى مثل اللوازم الطبية، والكهرباء، واﻹمداد بالمياه، والملابس، والكتب المدرسية للتلاميذ.
    iii) Ampliar la red de asociaciones nacionales de gestión de las compras y de la oferta que ofrecen servicios útiles a sus afiliados; UN ' ٣ ' وجود شبكة موسعة من الجمعيات الوطنية لعمليات إدارة الشراء واﻹمداد التي توفر خدمات مفيدة لﻷعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus