Es posible que al final del presente período presupuestario ya puedan observarse las repercusiones de la consolidación de todas las funciones de investigación, auditoría, inspección y evaluación en una sola oficina. | UN | ويحتمل أن يظهر أثر توحيد جميع مهام التحقيق والمراجعة والتفتيش والتقييم في مكتب واحد في نهاية فترة الميزانية الحالية. |
3. Necesidad de concentrarse en el fomento de la capacidad en supervisión y evaluación en los países beneficiarios | UN | ٣ - الحاجة الى التركيز على بناء القدرة في مجال الرصد والتقييم في البلدان المتلقية |
El sexto es la incorporación de mecanismos de vigilancia y evaluación en el diseño de los proyectos. | UN | والسادس، هو إدخال آليات الرصد والتقييم في تصميم المشاريع. |
actividades de supervisión y evaluación de forma que puedan utilizarlos fácilmente. | UN | تقديم نتائج الرصد والتقييم في أشكال يمكن أن يستخدمها بسهولــة المسؤولون عن رسم السياسات |
La Oficina del Alto Comisionado presentará al período anual de sesiones del Comité Ejecutivo un informe sobre la labor del Servicio de Inspección y evaluación del ACNUR. | UN | وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية. |
También examinó cuestiones relativas al enfoque programático que debían tenerse en cuenta en la revisión de las directrices, inclusive la supervisión y la evaluación en el contexto de ese enfoque. | UN | كما نظرت اللجنة في المسائل التي تتصل بالنهج البرنامجي التي ينبغي وضعها في الاعتبار لدى تنقيح المبادئ التوجيهية، بما فيها الرصد والتقييم في إطار هذا النهج. |
Por consiguiente, deben insertarse mecanismos integrales de supervisión y evaluación en las primeras fases de la elaboración de programas. | UN | ومن هنا ينبغي أن تدرج اﻵليات الذاتية للرصد والتقييم في بداية تصميم البرامج. |
Varios otros países de la región tratan también de fortalecer las funciones de vigilancia y evaluación en su programa nacional. | UN | ويحاول عدد من البلدان اﻷخرى في المنطقة كذلك تعزيز مهام الرصد والتقييم في البرنامج القطري. |
El sexto requisito es la incorporación de mecanismos de supervisión y evaluación en los diseños de proyectos. | UN | أما الشرط السادس فهو إدماج آليتي الرصد والتقييم في عملية تصميم المشاريع. |
El Manual de Ejecución Nacional revisado incluirá nuevas orientaciones sobre supervisión y evaluación en el contexto de la ejecución nacional. | UN | وسيتضمن دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من التوجيه بشأن الرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني. |
El Manual de Ejecución Nacional revisado incluirá nuevas orientaciones sobre supervisión y evaluación en el contexto de la ejecución nacional. | UN | وسيشمل دليل التنفيذ الوطني المنقح مزيدا من المبادئ التوجيهة المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق التنفيذ الوطني. |
También serán objeto de atención cada vez mayor las actividades de supervisión y evaluación en el contexto del enfoque programático | UN | وستحظى أنشطة الرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي باهتمام متزايد أيضا |
El Organismo Internacional de Energía Atómica lleva a cabo amplios programas de fomento de la capacidad y evaluación en la esfera de la radiactividad marina. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببرامج شاملة لبناء القدرات والتقييم في مجال النشاط الاشعاعي البحري. |
La supervisión y la evaluación también habían formado parte integrante del proceso de programación, y se habían fortalecido las dependencias de supervisión y evaluación en los Estados. | UN | كما كان الرصد والتقييم جزئين متكاملين من سير البرنامج، فضلا عن تعزيز وحدات الرصد والتقييم في مختلف الدول. |
2. Entrevistas e informes finales y evaluación de mitad de misión 9 7 | UN | المقابــلات الشخصية عنـــد انتهــاء العمـل فــي البعثة، وعمليات استخلاص المعلومات والتقييم في منتصف مدة البعثة |
○ Dependencia de Formulación y evaluación de Proyectos del Servicio de Planificación y Control | UN | الجانب المواضيعي: عن طريق تدخلات الموظفين المسؤولين عن الجوانب التقنية والتقييم في استعراض المشاريع والبرامج المقترحة. |
Con la contratación de un especialista en monitoreo y evaluación, el FNUDC se propone fortalecer las porciones de monitoreo y evaluación de los proyectos en curso o en vías de elaboración. | UN | يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ. |
Revisar el componente de supervisión y evaluación del manual de programas y proyectos | UN | استعراض مكون الرصد والتقييم في كتيب البرامج والمشاريع |
A ese respecto, revitalizaremos y fortaleceremos la capacidad de información, vigilancia y evaluación del PNUMA. | UN | وفي هذا الصدد، سنعمل على إنعاش وتعزيز قدرات المعلومات والرصد والتقييم في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En un caso el país de inversión proporcionó apoyo científico a quienes participaban en las mediciones, la presentación de informes y la evaluación en los países de acogida. | UN | وفي حالة من هذه الحالات قدم الطرف المستثمر دعماً علمياً ﻷولئك الذين يقومون بالقياس واﻹبلاغ والتقييم في البلدان المضيفة. |
En un caso, el país de inversión brindó apoyo científico a quienes participaban en las mediciones, la presentación de informes y la evaluación en los países de acogida. | UN | وفي إحدى الحالات، قدم الطرف المستثمر دعماً علمياً للمعنيين بالقياس والابلاغ والتقييم في البلدان المضيفة. |
La cooperación tecnológica y la evaluación de la tecnología constituían un importante mecanismo para promover el desarrollo sostenible. | UN | ويشكل التعاون والتقييم في مجال التكنولوجيا آلية لها أهميتها من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
También se prestó más atención al establecimiento de datos básicos y al desarrollo de un sistema de vigilancia y evaluación a comienzo del nuevo ciclo de programación. | UN | وكان ثمة مزيد من الاهتمام أيضا بوضع بيانات أساسية واستحداث نظام للرصد والتقييم في بداية الدورة البرنامجية الجديدة. |
La misma delegación, así como otra, destacó la importancia de los efectos y resultados de los programas y la función de la vigilancia y evaluación para la medición de los efectos y los resultados. | UN | وأكد نفس الوفد يؤيده وفد آخر على أهمية أثر البرامج ونواتجها وعلى دور الرصد والتقييم في قياس اﻵثار والنواتج. |
El FNUDC también desarrolló su capacidad de vigilancia y evaluación al examinar sus programas y enfoques en lo concerniente a fondos de desarrollo local, desarrollo ecológico, microfinanciación y caminos. | UN | وقام صندوق المشاريع الإنتاجية أيضا بتنمية قدراته على الرصد والتقييم في مجال استعراض برامجه ونهجه. وتم إنجاز ذلك بالنسبة لصناديق التنمية المحلية، والتنمية البيئية، والتمويل الصغير، والطرق. |