En los anexos I y II del presente informe se indican esos gastos. | UN | ويرد بيان بهذه المبالغ في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
iii) La ejecución del programa de trabajo se describe en los capítulos I y II del presente informe. | UN | ' ٣ ' ويرد وصف لتنفيذ برنامج العمل في الفصلين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
En los anexos I y II de la adición se proporciona una exposición resumida de las estimaciones de gastos e información complementaria. | UN | وورد في المرفقين اﻷول والثاني من الاضافة البيان الموجز للتكاليف المقدرة ومعلومات اضافية. |
La Junta formula recomendaciones a los gobiernos para evitar la desviación de las sustancias enumeradas en los Cuadros I y II de la Convención de 1988. | UN | وتقدّم الهيئة توصيات للحكومات لمنع تسريب المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988. |
El Grupo ha resuelto un total de 681 reclamaciones en las partes primera y segunda de la 12ª serie. | UN | وقد حسم الفريق ما مجموعه 681 مطالبة في الجزأين الأول والثاني من الدفعة الثانية عشرة. |
Por ello, las disposiciones de las partes primera y segunda del proyecto deberían redactarse en términos que no entrañasen supeditar su aplicación a un procedimiento de solución por intervención de un tercero. | UN | إن أحكام الجزئين اﻷول والثاني من المشروع ينبغي أن تصاغ بطريقة لا تخضع تطبيقها لاجراء التسوية بواسطة طرف ثالث. |
En los ciclos primero y segundo de la educación escolar básica se ha llegado a una matrícula neta del 90%. | UN | ووصلت نسبة الالتحاق إلى 90 في المائة في الصفين الأول والثاني من التعليم الابتدائي. |
Esa información figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Los resultados de las encuestas figuran en los anexos I y II del presente informe. | UN | وتستنسخ في المرفقين اﻷول والثاني من التقرير الحالي نتائج الدراسة الاستقصائية. |
Capítulos I y II del informe del Grupo de Trabajo sobre el examen de los mecanismos | UN | الفصلان الأول والثاني من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات |
Preparación de las secciones preliminares I y II del informe | UN | إعداد الفرعين التمهيديين الأول والثاني من التقرير |
La información proporcionada a la Comisión Consultiva al respecto se presenta en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Principios de derechos humanos contenidos en las partes I y II de la Constitución de Kuwait | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي يتضمنها الباب الأول والثاني من الدستور الكويتي |
Principios de derechos humanos contenidos en las partes I y II de la Constitución | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Principios de derechos humanos que figuran en los capítulos I y II de la Constitución | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Principios de derechos humanos contenidos en las partes I y II de la Constitución de Kuwait | UN | مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور |
Además, participó en las reuniones bienales primera y segunda de los Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción. | UN | وقد شارك أيضا في الاجتماعين الأول والثاني من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين بغرض النظر في تنفيذ برنامج العمل. |
Se publicará otra lista sobre el estado de la documentación para las partes primera y segunda de la continuación del período de sesiones. | UN | وستصدر قائمة مستقلة بشــأن حالـــة إعـــداد الوثائـــق للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة. |
Memorando del Secretario General que contiene solicitudes aplazadas en las partes primera y segunda del período de sesiones que el Comité celebró en el año 2000 | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات المرجأة من الجزأين الأول والثاني من دورة عام 2000 للجنة |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en las plantas primera y segunda del edificio del jardín norte. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: يمكن الوصول إليها بيسر، وتوجد في الطابقين الأول والثاني من مبنى المرج الشمالي. |
:: Organización del flujo de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: trimestres primero y segundo de 2006 | UN | :: تنظيم سير عمل إدارة عمليات حفظ السلام: الربع الأول والثاني من عام 2006. |
Los actos mencionados en la primera y la segunda parte de este artículo cometidos | UN | والأفعال المشار إليها في الجزئين الأول والثاني من هذه المادة والتي تُرتكب: |
Hay cajeros automáticos de fácil acceso en los pisos primero y segundo del Edificio del Jardín Norte. | UN | أجهزة الصرف الآلي للنقود: يمكن الوصول إليها بيسر، وتوجد في الطابقين الأول والثاني من مبنى الحديقة الشمالية. |
1. Los informes de los Presidentes sobre la primera y la segunda parte del período de sesiones de 2007 figuran en los documentos CD/1820* y CD/1825, respectivamente. | UN | 1- يرد التقييمان الرئاسيان للجزأين الأول والثاني من دورة عام 2007 في الوثيقتين CD/1820* وCD/1825 على التوالي. |
Tres fiscales participan en este proyecto: uno de la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina, uno de la Fiscalía de Croacia y uno de la Fiscalía para Crímenes de Guerra de Serbia. A. Causas comprendidas en la regla 11 bis | UN | ويشارك ثلاثة مدعين عامين في ذلك المشروع: أحدهم من مكتب المدعي العام للدولة في البوسنة والهرسك، والثاني من مكتب المحامي العام للدولة في كرواتيا، والثالث من مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا. |
Cada evaluación fue realizada por un equipo de dos consultores independientes experimentados, uno de un país receptor y otro de un país donante. | UN | وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح. |
Las tasas de incumplimiento en el primer y segundo trimestres de 2012 fueron del 68% y el 51% en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del 52% y el 38% en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وقد وصلت معدلات عدم الامتثال في الربعين الأول والثاني من عام 2012 إلى 68 في المائة و 51 في المائة في حالة إدارة عمليات حفظ السلام، و 52 في المائة و 38 في المائة في حالة إدارة الدعم الميداني. |
Otros 2 chicos, uno de Grandville y el otro de Smallville terminaron muertos. | Open Subtitles | إثنان آخران كانا بالحفلة واحد من غراندفيل والثاني من سمولفيل ماتا هما أيضاً أحدهما قفز إلى حمام سباحة فارغ |
Tengo dos solicitudes de delegaciones para intervenir en esta sesión plenaria: la primera es del representante de la República Árabe Siria y la segunda, del representante del Brasil. | UN | تلقيت من الوفود طلبين للتحدث أمام الجلسة العامة: الأول من ممثل الجمهورية العربية السورية، والثاني من ممثل البرازيل. |