"والخدمة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Servicio Internacional para
        
    • y el Servicio Internacional
        
    • y Servicio Internacional
        
    • International Service
        
    • el International
        
    • Servicio internacional de sistemas
        
    Organización Internacional para el Desarrollo de la Libertad de Enseñanza y Servicio Internacional para los Derechos Humanos UN المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    El seminario, organizado conjuntamente por el Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos, se celebró en Ginebra los días 23 y 24 de mayo de 1997. UN وعقدت هذه الحلقة الدراسية، التي اشترك في تنظيمها مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، في جنيف يومي ٣٢ و٤٢ أيار/مايو ٧٩٩١.
    Asociación General de Adventistas del Séptimo Día, Asociación Indígena Mundial, Federación Internacional de Mujeres Universitarias, Humanidad Nueva, Interfaith International, Organización Internacional para el Desarrollo de la Libertad de Enseñanza y Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN المؤتمر العام للسبتيين، والرابطة العالمية للشعوب الأصلية، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، والاتحاد الدولي للجامعيات، والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والحركة الإنسانية الجديدة.
    Así pues, se ejecuta y se mantendrá, en estrecha colaboración con asociados internacionales que poseen competencia en los marcos de referencia geodésicos, en particular la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la Asociación Internacional de Geodesia y el Servicio Internacional de GNSS. UN ولذلك يجري تنفيذه، وسوف يُعتنى به، بالتعاون الوثيق مع جهات شريكة دولية لديها خبرة في الأطر المرجعية الجيوديسية واهتمام بها، ولا سيما مكتب شؤون الفضاء الخارجي، والرابطة الدولية للجيوديسيا، والخدمة الدولية للشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    26. En la misma sesión, el representante del Senegal, en nombre del Grupo de los Estados de África, y los observadores de Amnistía Internacional y el International Service for Human Rights formularon observaciones generales en relación con el período de sesiones. UN 26- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل السنغال باسم مجموعة الدول الأفريقية ومراقبان عن منظمة العفو الدولية والخدمة الدولية لحقوق الإنسان بملاحظات عامة بشأن الدورة.
    Asociación Indígena Mundial, Federación Internacional de Mujeres Universitarias, Servicio Internacional para los Derechos Humanos, Juventud Estudiantil Católica Internacional, New Humanity y Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad UN الرابطة العالمية للشعوب الأصلية، والاتحاد الدولي للجامعيات، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والحركة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين، والحركة الإنسانية الجديدة، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    17. El Grupo se reunió con representantes de tres organizaciones no gubernamentales (ONG) durante su primer período de sesiones: Amnistía Internacional, Oficinas Cuáqueras en las Naciones Unidas y Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 17- اجتمع الفريق بممثلين عن ثلاث منظمات غير حكومية خلال انعقاد دورته الأولى: منظمة العفو الدولية، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    Además de haber participado en la reunión anterior, el Relator Especial ha participado también en varias actividades organizadas, sobre todo, por las ONG Amnistía Internacional, el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 26 - وعلى هامش هذا الاجتماع، شارك المقرر الخاص في عدة أنشطة نظمتها على وجه الخصوص المنظمات غير الحكومية التالية: هيئة العفو الدولية، ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    Miembro del Consejo Consultivo de la Liga Internacional de los Derechos Humanos (Nueva York), el International Human Rights Group (Washington) y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos (Ginebra) UN عضو المجلس الاستشاري للرابطة الدولية لحقوق اﻹنسان )نيويورك(، والفريق الدولي لحقوق اﻹنسان )واشنطن(، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان )جنيف(
    18. Los observadores de Liberación, Rehab Hope Fund Inc. y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos sostuvieron que se debía hacer conocer mejor la existencia del Grupo de Trabajo, para lograr una participación aún más amplia de las organizaciones no gubernamentales, que se sentirían alentadas si su papel figuraba en el programa del siguiente período de sesiones. UN ٨١- وأبدى المراقبون من " التحرير " وصندوق رهاب " هوب " والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان ضرورة تحسين التعريف بوجود الفريق العامل بغية اجتذاب عدد أكبر من المنظمات غير الحكومية للمشاركة، والتي سيشجعها إبراز دورها في جدول أعمال الدورة المقبلة.
    En 2009, la organización se había puesto en contacto con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, la Organización Mundial contra la Tortura, Amnistía Internacional, el Centro de Derechos Civiles y Políticos, Human Rights Watch y el Servicio Internacional pro Derechos Humanos. UN وبحلول عام 2009، كانت المنظمة قد اتصلت بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، ومنظمة العفو الدولية، ومركز الحقوق المدنية والسياسية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    La FIDH, el International Service for Human Rights (ISHR) y HRW recomendaron enmendar la Ley Nº 107/2013 para ajustarla a las normas internacionales de derechos humanos. UN وأوصت الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان(183)، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان(184)، ومنظمة هيومن رايتس ووتش(185) بتعديل القانون رقم 107/2013 لمواءمته مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus