"والسياسات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y políticas públicas
        
    • y las políticas públicas
        
    • y políticas generales
        
    • y normativos
        
    • y de políticas
        
    • y normativas
        
    • y de política
        
    • políticas y
        
    • y la política
        
    • y política
        
    • y normativo
        
    Seminario internacional del UNRISD y el PNUD sobre diversidad étnica y políticas públicas UN الحلقة الدراسية الدولية المشتركة بين المعهد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلقة بالتنوع العرقي والسياسات العامة
    Seminario Género y políticas públicas UN حلقة دراسية عن الجانب الجنساني والسياسات العامة الأهداف:
    Cuando los controles principales de la deforestación - los mercados y las políticas públicas - fallan, no cabe esperar sino que la deforestación continúe. UN وعندما تفشل القيود الرئيسية على إزالة الغابات - اﻷسواق والسياسات العامة - لا يمكن إلا انتظار أن تستمر إزالة الغابات.
    Las diferencias pueden explicarse debido a los conflictos internos, las dificultades económicas y las políticas públicas. UN ويمكن أن تعزى الاختلافات إلى الصراعات الداخلية والصعوبات الاقتصادية والسياسات العامة.
    Programa 11 Cuestiones y políticas generales, incluida la coordinación 71 - 76 52 UN البرنامج ١١ القضايا والسياسات العامة بما في ذلك التنسيق
    Las perspectivas del sistema de las Naciones Unidas sobre los aspectos de aplicación y normativos referentes al agua se presentaron en el período de sesiones de resultas de la coordinación por conducto del Grupo de Gestión Ambiental. UN وتم تقديم منظور الأمم المتحدة بأكملها بشأن جوانب المياه المتعلقة بالتنفيذ والسياسات العامة إلى الدورة نتيجة للتنسيق من خلال فريق الإدارة البيئية.
    Parte 6: Legislación y políticas públicas UN الجزء 6: القوانين والسياسات العامة
    En el 2005 se incluyeron los temas de etnicidad, derechos humanos y políticas públicas. UN وفي عام 2005 أدرجت مسائل الثقافة الإثنية وحقوق الإنسان والسياسات العامة.
    Conferencista nacional e internacional en el campo de la discapacidad con énfasis en derechos humanos y políticas públicas. UN محاضر وطني ودولي في مجال الإعاقة، مع التركيز على حقوق الإنسان والسياسات العامة
    Derechos de la juventud y políticas públicas: Inclusión social de los jóvenes en América Latina UN حقوق الشباب والسياسات العامة: الإدماج الاجتماعي للشباب في أمريكا اللاتينية
    Esto constituye un desafío para el Estado con respecto a la protección de las agrupaciones familiares contemporáneas mediante normas y políticas públicas. UN وهذا يشكل تحديا للدولة من حيث الحماية من خلال المعايير والسياسات العامة للتجمعات الأسرية المعاصرة.
    Este es un mecanismo al que puede recurrir tanto el Poder Ejecutivo como el Poder Judicial para solventar vacíos en la legislación y las políticas públicas. UN وهذه الآلية يمكن أن تلجأ إليها السلطة التنفيذية وكذلك السلطة القضائية لسدّ الثغرات في التشريع والسياسات العامة.
    El informe podría proporcionar un análisis de la forma en que los gobiernos y las políticas públicas pueden abordar mejor los problemas específicos. UN ويمكن للتقرير أن يُقدم تحليلا عن أفضل السبل التي يمكن بواسطتها للحكومات والسياسات العامة أن تُعالج المشاكل الخاصة.
    Un estudio sobre las interrelaciones entre el envejecimiento, la familia y las políticas públicas UN دراسة عن الترابط بين الشيخوخة والأسرة والسياسات العامة
    * Establecimiento, imposición y aplicación de la legislación y las políticas públicas pertinentes. UN :: ووضع القوانين والسياسات العامة ذات الصلة وإنفاذها وتنفيذها.
    El conjunto de normas y políticas generales que afectan a las inversiones se presenta en el cuadro 1. UN ويبين الجدول 1 طائفة من المقاييس والسياسات العامة التي تتدخل في النشاط الاستثماري.
    Normas y políticas generales que inciden en el comportamiento de los inversores UN الجدول 1- المقاييس والسياسات العامة التي تؤثر في سلوك المستثمرين
    F. Para lograr una eficiencia óptima se requieren marcos comerciales y normativos apropiados UN واو - تحقيق الكفاءة المثلى يتطلب وجود أطر السوق والسياسات العامة المؤاتية
    Es evidente que para lograr el éxito no hacen falta solamente cambios legislativos y de políticas. UN والعبرة هنا واضحة: فالنجاح ليس مجرد مسألة تغييرات في التشريعات والسياسات العامة.
    En segundo lugar, es importante profundizar las deliberaciones estratégicas y normativas. UN ثانيا، يجب تعميق مناقشات الاستراتيجيات والسياسات العامة.
    La integración de la adaptación en la política nacional puede tomar tiempo y se ve dificultada por los cambios de las prioridades gubernamentales y de política. UN وقد يستغرق دمج التكيف في السياسات الوطنية بعض الوقت وتعيقه التغييرات التي تشهدها أولويات الحكومة والسياسات العامة.
    Como conclusión, se creó una conferencia general sobre desmovilización, con el objetivo de obtener recomendaciones para la formulación de políticas y estrategias. UN وأسفر ذلك عن الإعداد لمؤتمر عام بشأن التسريح، يهدف إلى الحصول على توصيات متعلقة بالاستراتيجيات والسياسات العامة.
    Será preciso fortalecer los vínculos entre la ciencia y la política. UN ويلزم تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات العامة.
    :: Aplicación en el cuerpo de Policía de Sierra Leona de estrategias policiales relativas a la extracción de diamantes, la seguridad de los aeropuertos, la seguridad de las fronteras y política y planificación UN :: تنفيذ استراتيجيات شرطة سيراليون في مجالات استخراج الماس، وأمن المطارات، والأمن عبر الحدود، والسياسات العامة والتخطيط
    Parte fundamental de esa estrategia sería la creación de un medio institucional y normativo propicio a las actividades comerciales de un determinado país. UN ومن بين العناصر الأساسية في مثل هذه الاستراتيجية، يجب تهيئة بيئة من المؤسسات والسياسات العامة التي تدعم الأنشطة التجارية في كل بلد من تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus