La gendarmería y el Fiscal local han abierto una investigación sobre este incidente. | UN | وبدأت قوات الدرك والمدعي العام المحلي في التحقيق في هذا الحادث. |
No sería eficaz emprender acciones legales contra la Sra. Frevert puesto que la policía y el Fiscal han rechazado las demandas presentadas contra ella. | UN | وإن أية إجراءات قانونية ضد السيدة فريفيرت لن تجدي نفعاً، ذلك أن الشرطة والمدعي العام قد رفضا الشكاوى المرفوعة ضدها. |
Existe, asimismo, un sistema compuesto por la Corte y el Fiscal populares. | UN | وإلى جانب ذلك، يوجد أيضاً نظام المحكمة الشعبية والمدعي العام. |
Su señoría, el sheriff y Fiscal claramente ha inventado un cargo estrambotico para retener ilegalmente a este hombre. | Open Subtitles | سعادتكم, مدير الشرطة والمدعي لفقوا تهمة مزيفة بشكل واضح لحجز هذا الرجل بشكل غير قانوني |
El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia. | UN | والمدعي العام والمحامي العام هما السلطة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ القوانين. |
iii) Una Secretaría, que presta servicios a las Salas y al Fiscal. | UN | `3` قلم المحكمة، ويخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء. |
Solo se le permitió contactar a un abogado tras haber sido interrogado por la policía y el Fiscal. | UN | ولم يمنح السيد نيكولا ميلات فرصة الاستعانة بمحام إلا بعد استجواب الشرطة والمدعي العام له. |
Además, decide sin demora las mociones interpuestas por el Sr. El Sayed y el Fiscal. | UN | كما أنه يفصل سريعا في الطلبات التي يودعها السيد جميل السيد والمدعي العام. |
El Presidente y el Fiscal, con el apoyo del Secretario, han convenido en trabajar en estrecha colaboración respecto de las cuestiones políticas conexas. | UN | وقد وافق الرئيس والمدعي العام بدعم من رئيس قلم المحكمة، على العمل بصورة وثيقة على معالجة المسائل السياسية ذات الصلة. |
La policía de Banja Luka, el juez de instrucción local y el Fiscal público realizaron investigación y presentaron una acusación criminal contra perpetradores no identificados. | UN | وقد قامت شرطة بانيا لوكا وقاضي التحقيق المحلي والمدعي العام بإجراء تحقيق وقيد تهمة جنائية ضد جناة غير معروفي الهوية. |
El Juez y el Fiscal tuvieron que escapar porque temieron por sus vidas. | UN | واضطر القاضي والمدعي العام الى الفرار خوفا على حياتهما. |
Reunión en Sihanoukville con el Presidente del Tribunal y el Fiscal | UN | اجتماع في سيهانوكفيل مع رئيس المحكمة والمدعي العام |
En un caso, el Fiscal General y el Fiscal Militar intervinieron con éxito en favor de un inquilino cuyo apartamento había sido ilegalmente ocupado por soldados. | UN | ونجح النائب العام والمدعي العام العسكري في حالة واحدة في التدخل لصالح ساكن شغل بعض الجنود شقته بصورة غير قانونية. |
También ofreció su apoyo y asesoramiento al Presidente del Tribunal y Fiscal General. | UN | وعرض مساندته ومشورته على رئيس القضاة والمدعي العام. |
1983 Ministro de Justicia y Fiscal General, Dar-es-Salaam | UN | ١٩٨٣ وزير العدل والمدعي العام، دار السلام |
El Fiscal General y el Procurador para la Protección de los Derechos Humanos no son nombrados por el Presidente sino por el poder legislativo. | UN | ويقوم المشرع وليس الرئيس بتعيين النائب العام والمدعي العام لحماية حقوق الإنسان. |
En esta última forma son elegidos el Fiscal General de la República, el Procurador General de la República y el Procurador para la Defensa de los Derechos Humanos. | UN | على أن عددا من القرارات يتطلب أغلبية الثلثين، مثل انتخاب المحامي العام للجمهورية، والمدعي للجمهورية، والمفوض لحماية حقوق الانسان. |
El poder judicial sigue dependiendo totalmente del Presidente, quien nombra a todos los jueces y al Fiscal General y puede destituirlos. | UN | ولا يزال جهاز القضاء يعتمد بشكل تام على رئيس الدولة الذي يعين ويعزل القضاة بمختلف فئاتهم والمدعي العام. |
iii) La Secretaría, al servicio de las Salas y del Fiscal, que se encarga de la administración y los servicios que precisa el Tribunal. | UN | ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛ |
Durante esta reunión se hallaban presentes el Ministro de Asuntos Exteriores y el Fiscal General. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
En las causas La Fiscalía contra Rugambarara, La Fiscalía contra Muhimana y la Fiscalía contra Simba tuvieron lugar comparecencias iniciales ante la Sala. | UN | وعُقدت محاكمات تمهيدية في قضية المدعي العام ضد روغامبارارا والمدعي العام ضد موهيمانا والمدعي ضد سيمبا. |
Según el Código de Procedimiento Penal, la puesta en marcha de la acción pública corresponde al Procurador de la República y al Procurador General. | UN | ووفقا لقانون الإجراءات الجنائية، تندرج مباشرة الدعاوى العامة في إطار اختصاص وكيل الجمهورية والمدعي العام. |
Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Honorable Dean O. Barrow, Viceprimer Ministro, Ministro de Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional y Procurador General de Belice. | UN | أعطي الكلمة لسعادة اﻷونرابل دين أ. بارو، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية واﻷمن القومي والمدعي العام في بليز. |
Del mismo modo, esperamos que en un próximo futuro los cargos de Gobernador Adjunto y de Fiscal General serán ocupados por nacionales de Anguila. | UN | وفي هذا السياق، نترقب أن يشغل مواطنون من أنغيلا منصبي نائب الحاكم والمدعي العام في المستقبل القريب. |
Tanto la Comisión como el Fiscal General seguirán intentando crear unas condiciones de trabajo para los testigos y el personal de la Comisión basadas en la seguridad y la confidencialidad. | UN | وستواصل اللجنة والمدعي العام سواء بسواء تهيئة بيئة عمل آمنة وسرية للشهود ولموظفي اللجنة. |
Pero cuando le digamos al juez y a la fiscalía que eres un informante federal, los policías locales lo sabrán también. | Open Subtitles | لكن اليك الأمر , لو أخبرنا القاضي والمدعي العام بأنك عميل سري , سيتسرب الأمر الى الشرطة المحلية |