Dirigen esta labor el Ministro de Estado de la República de Armenia Vazguen Sarkisyan, su Viceministro el General Suren Abramyan y la Dirección estatal para asuntos de los refugiados. | UN | ويتولى قيادة هذه اﻷعمال وزير الدولة اﻷرمني فازغن سركيسيان ومساعده الجنرال سورن أبرميان والمديرية العامة لشؤؤن اللاجئين. |
i) el Servicio de Extensión Agrícola y Ganadera (SEAG) y la Dirección General de Cooperativismo (DGC) elaborarán un programa específico; | UN | `١` ستقوم إدارة الارشاد الزراعي والماشية والمديرية العامة للمنظمات التعاونية بصياغة برنامج خاص؛ |
Al propio tiempo, se crearon dos nuevas entidades, a saber, la Fuerza Especial para la defensa de las instituciones republicanas y la Dirección General de Documentación del Estado. | UN | وفي الوقت ذاته، جرى إنشاء كيانين جديدين هما: القوة الخاصة للدفاع عن مؤسسات الجمهورية، والمديرية العامة لوثائق الدولة. |
En lo que respecta al Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva, el Comité mantuvo un diálogo permanente e intercambió información importante, en particular cuando los Estados solicitaron asistencia. | UN | وفيما يتعلق بلجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فقد انخرط الفريق في حوار متواصل وتبادل معلومات مهمة، ولا سيمـا في حالات الدول الطالبـة للمساعـدة. |
La Dirección también tratará de desarrollar una estrategia de comunicaciones más proactiva mediante su Dependencia de Comunicaciones Públicas y Promoción, con miras a facilitar una mejor comprensión de la labor del Comité y de la Dirección Ejecutiva. | UN | وستعمل المديرية أيضاً على وضع استراتيجية للاتصالات تكون أكثر استباقية عن طريق وحدة الاتصالات العامة والتوعية التابعة لها، في سبيل تيسير تحقيق فهم أفضل لما تقوم به اللجنة والمديرية التنفيذية من أعمال. |
El terrorismo es un fenómeno delictivo contra el cual también intervienen los servicios especializados y la Dirección Central de la Policía Judicial. | UN | يمثل الإرهاب ظاهرة إجرامية تتطلب مكافحتها إشراك كل من أجهزة المخابرات والمديرية المركزية للشرطة القضائية. |
Sus informes se transmiten a los organismos pertinentes, entre ellos la Policía (POLRI) y la Dirección General de Inmigración, para que éstos realicen el seguimiento de dichos informes. | UN | وتقدم تقاريرها إلى الهيئات ذات الصلة، ومن بينها الشرطة والمديرية العامة لشؤون الهجرة، لكي تتابع هذه التقارير. |
La reclamación incluye reclamaciones de la Presidencia, la Dirección General del proyecto de Yanbu y la Dirección General del proyecto de Jubail. | UN | وهذه المطالبة تضم مطالبات من رئاسة اللجنة، والمديرية العامة لمشروع ينبع، والمديرية العامة لمشروع جبيل. |
Sus disposiciones rigen desde 2004 para la Jefatura de Policía y la Dirección General del Servicio de Incendios. | UN | ويخرج هذا الأمر إلى حيز النفاذ بالنسبة إلى وزارة الشرطة والمديرية العامة لدائرة إطفاء الحرائق في عام 2004. |
La implementación de este Sistema se coordina con la Dirección Nacional de Planeamiento y Control y la Dirección Nacional de Coordinación y Análisis para la Prevención del Delito. | UN | ويتم تنفيذ هذا النظام بالتنسيق مع المديرية الوطنية للتخطيط والمراقبة والمديرية الوطنية للتنسيق والتحليل لمنع الجريمة. |
El Gobierno de Grecia indicó que se había concertado un memorando de entendimiento entre la Asociación Helénica de Industrias Químicas y la Dirección General de Aduanas. | UN | وأفادت حكومة اليونان بأن مذكرة تفاهم قد أبرمت بين الرابطة اليونانية للصناعات الكيماوية والمديرية العامة للجمارك. |
El Comité también ha establecido una relación de trabajo activa con el Presidente del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
:: Apoyo del diálogo y la cooperación en curso con el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva de éste. | UN | :: دعم الحوار والتعاون الجاريين مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
El servicio informático proporcionará los elementos esenciales de los medios de comunicación entre los departamentos, las Direcciones Centrales y la Dirección General. | UN | وسوف توفر دائرة تكنولوجيا المعلومات أهم وسائل الاتصال بين مختلف الإدارات والمديريات المركزية والمديرية العامة. |
Esta función recae principalmente en el equipo de servicios de organización y desarrollo de actividades, con aportaciones de los asesores temáticos y la Dirección. | UN | يضطلع فريق تطوير التنظيم والأعمال بجزء كبير من هذه الوظيفة ومن الأنشطة المتصلة بها، مع إسهامات يقدمها المستشارون المواضيعيون والمديرية. |
Además, mediante un Protocolo suscrito entre la Dirección General de Seguridad y la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se están impartiendo cursos a 40.400 funcionarios de policía que trabajan en las comisarías. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه من خلال بروتوكول جرى التوقيع عليه بين المديرية العامة للأمن والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة يجري تقديم التدريب أثناء الخدمة إلى 400 40 ضابط شرطة يعملون في مراكز الشرطة. |
Fuente: Datos del Ministerio de Educación Nacional y la Dirección General de Servicios Sociales y Protección de la Infancia | UN | المصدر: بيانات مقدّمة من وزارة التعليم الوطني والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة. |
El Comité y su Dirección Ejecutiva proporcionan el liderazgo para la labor de lucha contra el terrorismo de la Organización. | UN | وتوفر لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب القيادة لعمل المنظمة في مكافحة الإرهاب. |
El Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva desempeñan una función clave en esta esfera. | UN | وتنهض لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة لها بدور أساسي في هذا المجال. |
Esas sesiones informativas contribuyeron a hacer más transparente la labor del Comité y de la Dirección Ejecutiva ante los miembros de las Naciones Unidas. | UN | وعملت هذه الإحاطات على زيادة شفافية عمل اللجنة والمديرية التنفيذية بالنسبة لمجموعة أوسع من أعضاء الأمم المتحدة. |
Las órdenes de búsqueda y captura se distribuyen a todos los cuerpos de seguridad y a la Dirección General de Seguridad Pública. | UN | علماً أن مذكرات البحث والتحري تعمم على كافة أجهزة الشرطة والمديرية العامة للأمن العام. |
Secretaría de la CARICOM y Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo 16 y 17 de febrero de 2006 | UN | أمانة الجماعة الكاريبية والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب |
:: La reforma de la Administración de aduanas y del fisco, es decir, de la Oficina de Aduanas e Impuestos y de la Dirección General de Recaudaciones Administrativas, Judiciales, Patrimoniales y de Participaciones; | UN | :: إصلاح إدارات الجمارك والإيرادات، مثل مكتب الجمارك والمكوس، والمديرية العامة للإيرادات الإدارية والقضائية والحكومية وإيرادات الاشتراكات. |
Asimismo, el Relator Especial considera positivo haber tenido la oportunidad de informar al Comité contra el Terrorismo y a su Dirección Ejecutiva. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعتز المقرر الخاص بالفرصة التي أُتيحت له لتقديم إحاطات إلى كل من اللجنة والمديرية التنفيذية. |
Con la orientación de la Dirección, el equipo de organización y desarrollo de actividades, la Dirección y los asesores temáticos ejecutan las actividades principales en relación con esta función. | UN | تحت قيادة المديرية، يضطلع فريق تطوير التنظيم والأعمال، والمديرية والمستشارون المواضيعيون بالأنشطة الرئيسية في إطار هذه الوظيفة. |
la Dirección General de Asuntos Legales del Ministerio de Relaciones Exteriores es la aAutoridad cCentral para la extradición. | UN | والمديرية العامة للشؤون القانونية في وزارة الخارجية هي السلطة المركزية المسؤولة عن شؤون تسليم المجرمين. |
C. Actividades del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de | UN | جيم - أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمديرية التنفيذية |
Se informó de que la Dirección de Asuntos Internos del Ministerio del Interior era un mecanismo que recibía denuncias e investigaba actos de tortura o maltratos cometidos por las fuerzas de seguridad. | UN | والمديرية المعنية بالشؤون الداخلية، التابعة لوزارة الداخلية، هي آلية تُعنى بتلقي الشكاوى والتحقيق في أعمال التعذيب أو إساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القوانين. |