Soy amiga de la princesa Rosalinda, y ella está por cometer un gran error. | Open Subtitles | في كل الاحوال انا صديقة الاميرة روزاليندا وانها على وشك اقتراف غلطة |
Él se acerca para besarla y ella hace esta cosa increíble que las mujeres de alguna forma, aprenden a hacer. | Open Subtitles | هو يذهب الى تقبيلها وانها تفعل شيء مدهش تك النساء بطريقة أو بأخرى تعلم كيفية القيام به |
Me la he pasado hablando de lo exitoso que eres y ella está muy impresionada, pero pude haber exagerado un poco. | Open Subtitles | لقد تم الذهاب يوم ويوم حول كيفية بارع كنت وانها معجبة جدا. لكن ربما أكون قد بالغت قليلا. |
Luego dijo que estaba cansada y que debía irse a la cama. | Open Subtitles | ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها |
y es uno de los otros grupos de personas que pagan el precio por nosotros. | TED | وانها مجموعة واحدة من مجموعات أخرى من الناس التي تقوم بدفع الثمن عنا |
Golpeé el fondo de la rueda y se ha ido. Pero puedes resolverlo. | Open Subtitles | أنا ضربت القاع من العجلة وانها ذهبت فيها ولكن يمكنك حلها. |
y está funcionando muy bien tener esta gente, estos artesanos, interesados en esto. | TED | وانها تعمل بشكل ممتاز بأن يكون لديك هؤلاء الناس، هؤلاء الحرفيين، مهتمين بها. |
d) Que Yugoslavia (Serbia y Montenegro), en quebrantamiento de sus obligaciones con arreglo al derecho internacional general y consuetudinario, ha matado, asesinado, herido, violado, robado, torturado, secuestrado, detenido ilegalmente y exterminado a ciudadanos de Bosnia y Herzegovina, y sigue cometiendo esos actos; | UN | )د( أن يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، انتهاكا منها لالتزاماتها بموجب القواعد العامة والعرفية للقانون الدولي، قد قتلت مواطني البوسنة والهرسك وتعمدت قتلهم وجرحهم واغتصبتهم ونهبتهم وعذبتهم واختطفتهم واحتجزتهم بصورة غير قانونية، وأبادتهم، وانها تواصل القيام بذلك؛ |
.."ella es una chica bastante promiscua y que sí ya pasó una vez.. | Open Subtitles | أنك غير محافظة إلى حد ما، وانها لن تكون مشكلة عندك |
Si dejas de esforzarte tanto y ella no tiene que seguir fingiendo que le gusta el sabor de tu pene. | Open Subtitles | إذا قمت بإيقاف يحاول جاهدا، وانها لا ديك للحفاظ على التظاهر أنها تحب طعم ديك الخاص بك. |
y ella va a aprender que esta vida te golpeará duro en la cara, esperará que te repongas sólo para patearte el estómago. | TED | وانها سوف تعلم أن هذه الحياة سوف تهاجمك مباشرة ، فتوقعك .. فتنتظر منك النهوض لكي تركلك مرة اخرة على جسدك |
y ella es solo el primer eslabón de pequeños empresarios, micronegocios que pueden encontrarse en estos pequeños mercados de pueblo. | TED | وانها فقط هي الدرجة الأولي من أصحاب المشاريع الصغيرة، والشركات الصغيرة التي يمكن العثور عليها في أسواق المُدن. |
Le voy a dejar la casa, y ella me deja una úlcera. | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف عن ذلك؟ أنا يعطيها المنزل وانها إعطائي قرحة. |
y ella me dijo que se sentía del mismo modo antes de hacerse cristiana que ella había aceptado Cristo en su vida, y se comprometió a seguirlo ella estaba tan feliz! | Open Subtitles | و قالت لى انها نفسها شعرت بنفس الاحاسيس لكن هذا قبل ان تكون مسيحية وانها قبلت المسيح في حياتها وتبعته, وكانت سعيدة جدا |
Le expliqué a Milly sobre la orden de restricción de Joy, y ella estaba feliz de poder ayudar. | Open Subtitles | شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة. |
La quiero como una hermana-convertida-en no hermana y ahora la novia de mi hermano, y ella hace un gran trabajo, pero es solo--se siente como el negocio familiar de ellas. | Open Subtitles | أحبها كما لو كانت أختي التي تبين انها ليست أختي ولكنها صديقة أخي وانها تقوم بعمل رائع, كما لو كان عمل عائلي |
Su madre solía comentar como le quedaba y que iba a ajustarlo para usted. | Open Subtitles | قالت أمك إنه غالباً سيكون مناسب لك وانها كانت ستقوم بتعديله لك |
Dijo que iba a llegar al fondo de lo que sucedió, y que no pararía hasta averiguar qué tramo. | Open Subtitles | لقد قالت انها ستصل إلى أساسِ ما حدثَ وانها لن تتوقف حتى تكتشف ماكنتُ اخطط لهُ |
Espero que fuera horrible y doloroso y que no lo vaya a reconsiderar. | Open Subtitles | ىمل انه كان قبيح و مؤلم وانها لن تفكر به لثانيه. |
Estoy cómodo sin alguna razón... y es divertido en una extraña forma. | Open Subtitles | أنا مرتاح دون أي سبب ، وانها مسلية بطريقة غريبة. |
Que esta bebida es original de Alderaan, no Tatooine, y es un hecho poco conocido. | Open Subtitles | أن هذا المشروب نشأ في الألدوران وليس التاتوين وانها حقيقة معروفة نوعا ما. |
y es de un hombre llamado el Pastor Rick Warren, y se llama "La vida conducida por el delfín" | TED | وانها من قبل رجل يدعى القس ريك وارين، وهذا يدعى الحياة المنطلقة نحو الهدف |
Eric: Hace 50º y está lluvioso aquí en Vancouver. | TED | انها 50 درجة وانها ممطرة هنا في فانكوفر. |
d) Yugoslavia (Serbia y Montenegro), en quebrantamiento de sus obligaciones con arreglo al derecho internacional general y consuetudinario, ha matado, asesinado, herido, violado, robado, torturado, secuestrado, detenido ilegalmente y exterminado a ciudadanos de Bosnia y Herzegovina, y sigue cometiendo esos actos; | UN | " )د( أن يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، انتهاكا منها لالتزاماتها بموجب قواعد القانون الدولي العامة والعرفية، قد قتلت مواطني البوسنة والهرسك وتعمدت قتلهم وجرحهم واغتصبتهم ونهبتهم وعذبتهم واختطفتهم واحتجزتهم بصورة غير قانونية، وأبادتهم، وانها تواصل القيام بذلك؛ |
El desarme no se ha producido automáticamente después de la guerra fría, frustrando de esa forma elevadas y prematuras expectativas. | UN | ولا يحدث نزع السلاح بشكل تلقائي منذ نهاية الحرب الباردة، اﻷمر الذي يخيب توقعاتنا المتفائلة والسابقة ﻷوانها. |