"وبور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Bor
        
    • y Port
        
    • Puerto
        
    • Bor y
        
    • en Bor
        
    Se han celebrado 2 conferencias sobre paz y solución de conflictos en Ikotos y Bor UN نُظم مؤتمران عن السلام وتسوية النزاعات في إيكوتوس وبور
    Los otros cinco se desplegarán en Yambio, Torit, Bentiu, Warrap y Bor, uno en cada localidad, para responder mejor a las necesidades de las autoridades locales en los ámbitos de la protección y promoción de los derechos humanos. UN وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    También están apareciendo signos alarmantes que indican que el SPLM/A en la Oposición se está preparando para atacar Bentiu y Bor. UN وتظهر مؤشّرات تنذر بأن الجناح المعارض في الجيش الشعبي يعدّ لشن هجمات على بانتيو وبور.
    La gran mayoría de los refugiados vive principalmente en Libreville y Port Gentil, donde muchos han logrado encontrar un empleo o se dedican al comercio. UN وأغلبية اللاجئين تعيش أساسا في ليبرفيل وبور جانتي حيث استطاع العديدون من بينهم وجود شغل أو ممارسة التجارة.
    1992-1997: Diputada por East Kingston y Port Royal UN عضو في البرلمان عن شرق كينغستون وبور روايال
    Etiopía utiliza el Puerto de Mombasa, además del de Djibouti, en tanto que el Sudán meridional se sirve de Mombasa y Port Sudan. UN وتستخدم إثيوبيا ميناء مومباسا، فضلاً عن ميناء جيبوتي، بينما يستخدم جنوب السودان مينائي مومباسا وبور سودان.
    Se ha previsto el despliegue de una unidad adicional en cada uno de los siguientes emplazamientos: Jérémie, Jacmel y Puerto de Paz. UN ومن المتوقع نشر وحدة إضافية للشرطة المشكلة في كل من المواقع التالية: جيريمي، وجاكميل، وبور - دو - بي.
    :: Construcción y mantenimiento de atracaderos para barcazas en Kosti, Malakal, Melut, Bor y Juba UN إنشاء مرافق لإرساء السفن لكي تستخدمها الصنادل في كوستي وملكال وملوط وبور وجوبا
    Esas denuncias fueron motivo de especial preocupación en Yuba, Bentiu y Bor. UN وأثارت هذه البلاغات قلقا خاصا بشأن الحالة في جوبا وبانتيو وبور.
    El personal de las unidades de policía constituidas se desplegó en los emplazamientos de protección de civiles de la Misión en Juba, Bentiu, Malakal y Bor. UN ونُشر أفراد وحدة الشرطة المشكلة في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة في جوبا وبانتيو وملكال وبور.
    Se proyecta cerrar las oficinas en Aweil y Bor a fines de 2006 y, a medida que se estabilice la situación humanitaria y se afiancen la recuperación y la reconstrucción, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios espera cerrar paulatinamente sus oficinas en el Sudán meridional. UN ومن المقرر أن يتم إغلاق مكتبي آويل وبور في أواخر عام 2006. ومع استقرار الوضع الإنساني وتقدم الإنعاش وإعادة التعمير، ينوي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يلغي تدريجياً مكاتبه في جنوب السودان.
    En Jonglei y Bor, las tribus murle y dinka bor se enfrentaron en diversas ocasiones, con las consiguientes pérdidas materiales y humanas. UN وتفيد التقارير بوقوع اشتباكات في جونقلي وبور بين المورلي ودينكا بور في مناسبات مختلفة، وهو ما أسفر عن خسائر في الأموال والأرواح.
    Un batallón también proporcionó efectivos para puestos de guardia fijos para Pibor y Bor en junio de 2012 UN وقدمت كتيبة واحدة أيضا قوات أمن ثابتة من أجل بيبور وبور في حزيران/يونيه 2012
    Las autoridades de Sudán del Sur detuvieron y condenaron a siete soldados del SPLA por las violaciones en los condados de Pibor y Bor. UN وقد ألقت سلطات جنوب السودان القبض على سبعة من جنود الجيش الشعبي وأدانتهم بتهمة ارتكاب جرائم الاغتصاب في محليتي بيبور وبور.
    Recientemente, egresados de la fuerza provisional de seguridad pública ayudaron a garantizar la seguridad del Presidente Aristide durante su visita a Jacmel, Les Cayes y Port Salut. UN ومنــذ عهــد قريب ساعد متخرجون تابعون للقوة المؤقتة لﻷمن العام فــي توفيـر الحمايـة اﻷمنية للرئيس أريستيد أثناء الزيارات التي قـام بهـا إلـى جاكميل وليه كايي وبور سالو.
    iii) Durdib, entre Kassala y Port Sudán; UN `٣` دورديب الواقع بين كسالا وبور سودان؛
    De acuerdo con la fuente, en esa oleada de detenciones, que tuvo lugar principalmente en Jartum y Port Sudan fueron arrestadas al menos 21 personas. UN وأشار المصدر إلى أن ١٢ شخصاً على اﻷقل قد ألقي القبض عليهم في تلك الموجة من الاعتقالات التي وقعت أساساً في الخرطوم وبور سودان.
    El recurso a las patrullas conjuntas por las Forces Armées d ' Haïti, los vigilantes de policía internacionales y la policía de la fuerza multinacional está resultando eficaz en Cap Haïtien y en Puerto Príncipe. UN واتضحت فعالية استخدام دوريات مشتركة بين القوات المسلحة الهايتية، ومراقبي الشرطة الدوليين، وأفراد الشرطة العسكرية التابعين للقوة المتعددة الجنسيات، في كل من كاب هايسيان وبور أو برانس.
    Los campamentos de base de Les Cayes y Port-de-Paix y un campamento de la zona de Puerto Príncipe se desmantelaron antes del 30 de junio de 1996. UN وتم إغلاق معسكرات قاعدية في لي كاي وبور دي بيه ومعسكر واحد في بور - أو - برنس قبل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    También se establecieron vuelos regulares de ida y vuelta para facilitar el traslado de personal entre Santo Domingo y Puerto Príncipe. UN علاوة على ذلك، تقرر تشغيل رحلات جوية مكوكية منتظمة لتسهيل انتقال الأفراد بين سانتو دومينغو وبور - أو - برانس.
    En Bor y Juba sigue habiendo soldados ugandeses, en apoyo del Gobierno. UN ولا يزال جنود أوغنديون منتشرين في جوبا وبور دعما للحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus