Dichas medidas incluyen la creación de mecanismos tales como el foro de gobernadores de territorios marinos y la Alianza de Territorios no Autónomos. | UN | وتشمل هذه التدابير انشاء آليات مثل محفل حكام المناطق البحرية، وتحالف اﻷقاليم التابعة. |
Como es obvio, se trata de una cuestión de máxima prioridad para Samoa y la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وتولي ساموا وتحالف الدول الجزرية الصغيرة أولوية واضحة لهذه المسألة. |
La CEPAL cooperó igualmente con el Instituto de Salud Ambiental del Caribe y la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | وتعاونت اللجنة الاقتصادية أيضا مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
El coordinador, además, se mantendría en comunicación con los representantes de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otros interesados; | UN | وسيقيم المنسق أيضا اتصالات منتظمة مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة ومع اﻵخرين؛ |
Mi delegación también desea suscribir las declaraciones formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo de Estados de África y la coalición para el Nuevo Programa. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يؤيد البيانات التي أُدلي بها باسم حركة عدم الانحياز، والمجموعة الأفريقية، وتحالف البرنامج الجديد. |
Sin embargo, las mujeres de solamente dos de ellos, la Unión Democrática y la Alianza Democrática de la Izquierda, representaban el 50% de todas las mujeres en la Sejm. | UN | غير أن 50 في المائة من جميع النساء في مجلس النواب جئن من حزبين فقط، هما الاتحاد الديمقراطي وتحالف اليسار الديمقراطي. |
El programa incluye la cooperación con ONU-Hábitat y la Alianza de Ciudades. | UN | ويشمل البرنامج التعاون مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن. |
Para comenzar, hacemos nuestras las declaraciones del Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo de los 77 y China y la Alianza de los Pequeños Estados Insulares. | UN | وفي البداية نعلن تأييدنا لبيانات حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين وتحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
En la región de Bay, el Gobierno Federal de Transición y la Alianza de las fuerzas opositoras con base en Mogadishu comparten una precaria influencia sobre Baidoa. | UN | وفي منطقة باي تتقاسم الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف المعارضة في مقديشو نفوذا غير مستقر على بايدوا. |
Entre ellos, se destacan la Coalición de Artistas contra el SIDA y la Alianza de Medios de Difusión contra el SIDA. | UN | ومن أبرز الأمثلة ائتلاف الفنانين ضد الإيدز، وتحالف وسائط الإعلام ضد الإيدز. |
Rusia participa activamente en una serie de procesos multilaterales para fortalecer la cooperación intercultural, incluso en el marco del Foro Tripartito sobre la cooperación interconfesional para la paz y la Alianza de Civilizaciones. | UN | وتضطلع روسيا بدور فعال في عدد من العمليات المتعددة الأطراف لتشجيع الحوار بين الأديان، بما في ذلك إطار المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، وتحالف الحضارات. |
Con ese fin, foros como el diálogo entre religiones y la Alianza de Civilizaciones son aportes valiosos para alcanzar una mayor comprensión común. | UN | ولبلوغ هذه الغاية تشكل مختلف المحافل، مثل الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات، مساهمات قيمة للغاية في إشاعة تفاهم مشترك أعظم. |
Tales foros como diálogos interconfesionales y la Alianza de las Civilizaciones pueden hacer aportaciones inestimables para consolidar la comprensión mutua. | UN | ويمكن للمنتديات، من قبيل الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات، أن توفر إسهامات قيّمة لتعزيز التفاهم المشترك. |
Representación en las Naciones Unidas y en la Alianza de organizaciones no gubernamentales | UN | التمثيل في اﻷمم المتحدة وتحالف المنظمات غير الحكومية |
También se reunió con miembros del Partido de la Unidad Nacional y de la Alianza de Nacionalidades Unidas, un grupo de ocho partidos políticos de las nacionalidades étnicas. | UN | كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية. |
Dos ejemplos descollantes del año pasado son: la Campaña internacional de prohibición de las minas terrestres, y la coalición de organizaciones no gubernamentales que ejerció presión para la creación de una Corte Penal Internacional. | UN | هناك مثالان لامعان من العام الماضي هما الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية، وتحالف المنظمات غير الحكومية الذي سعى، على شكل جماعات ضغط، ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
Estimación para 2006-2007: 27 asociaciones y alianzas | UN | التقديرات للفترة 2006-2007: 27 شريك وتحالف |
Estimación para 2008: 4 grupos integrados por el Gobierno Federal de Transición, la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia y miembros de la sociedad civil y de la diáspora | UN | التقديرات لعام 2008: 4 مجموعات تتألف من الحكومة الاتحادية الانتقالية، وتحالف المعارضة، وأعضاء المجتمع المدني، والشتات |
- Miembro fundador del Foro de Asia meridional sobre los derechos del niño y de la South Asian Coalition Against Child Servitude | UN | أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنوب آسيا الإقليمي لحقوق الطفل، وتحالف جنوب آسيا لمناهضة استرقاق الأطفال |