"وتحالف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Alianza
        
    • la Alianza de
        
    • y la coalición
        
    • y alianzas
        
    • y de la Alianza
        
    • la Alianza para
        
    • Coalition
        
    Dichas medidas incluyen la creación de mecanismos tales como el foro de gobernadores de territorios marinos y la Alianza de Territorios no Autónomos. UN وتشمل هذه التدابير انشاء آليات مثل محفل حكام المناطق البحرية، وتحالف اﻷقاليم التابعة.
    Como es obvio, se trata de una cuestión de máxima prioridad para Samoa y la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وتولي ساموا وتحالف الدول الجزرية الصغيرة أولوية واضحة لهذه المسألة.
    La CEPAL cooperó igualmente con el Instituto de Salud Ambiental del Caribe y la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية أيضا مع المعهد الكاريبي للصحة البيئية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    El coordinador, además, se mantendría en comunicación con los representantes de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otros interesados; UN وسيقيم المنسق أيضا اتصالات منتظمة مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة ومع اﻵخرين؛
    Mi delegación también desea suscribir las declaraciones formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo de Estados de África y la coalición para el Nuevo Programa. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يؤيد البيانات التي أُدلي بها باسم حركة عدم الانحياز، والمجموعة الأفريقية، وتحالف البرنامج الجديد.
    Sin embargo, las mujeres de solamente dos de ellos, la Unión Democrática y la Alianza Democrática de la Izquierda, representaban el 50% de todas las mujeres en la Sejm. UN غير أن 50 في المائة من جميع النساء في مجلس النواب جئن من حزبين فقط، هما الاتحاد الديمقراطي وتحالف اليسار الديمقراطي.
    El programa incluye la cooperación con ONU-Hábitat y la Alianza de Ciudades. UN ويشمل البرنامج التعاون مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن.
    Para comenzar, hacemos nuestras las declaraciones del Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo de los 77 y China y la Alianza de los Pequeños Estados Insulares. UN وفي البداية نعلن تأييدنا لبيانات حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين وتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    En la región de Bay, el Gobierno Federal de Transición y la Alianza de las fuerzas opositoras con base en Mogadishu comparten una precaria influencia sobre Baidoa. UN وفي منطقة باي تتقاسم الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف المعارضة في مقديشو نفوذا غير مستقر على بايدوا.
    Entre ellos, se destacan la Coalición de Artistas contra el SIDA y la Alianza de Medios de Difusión contra el SIDA. UN ومن أبرز الأمثلة ائتلاف الفنانين ضد الإيدز، وتحالف وسائط الإعلام ضد الإيدز.
    Rusia participa activamente en una serie de procesos multilaterales para fortalecer la cooperación intercultural, incluso en el marco del Foro Tripartito sobre la cooperación interconfesional para la paz y la Alianza de Civilizaciones. UN وتضطلع روسيا بدور فعال في عدد من العمليات المتعددة الأطراف لتشجيع الحوار بين الأديان، بما في ذلك إطار المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام، وتحالف الحضارات.
    Con ese fin, foros como el diálogo entre religiones y la Alianza de Civilizaciones son aportes valiosos para alcanzar una mayor comprensión común. UN ولبلوغ هذه الغاية تشكل مختلف المحافل، مثل الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات، مساهمات قيمة للغاية في إشاعة تفاهم مشترك أعظم.
    Tales foros como diálogos interconfesionales y la Alianza de las Civilizaciones pueden hacer aportaciones inestimables para consolidar la comprensión mutua. UN ويمكن للمنتديات، من قبيل الحوار بين الأديان وتحالف الحضارات، أن توفر إسهامات قيّمة لتعزيز التفاهم المشترك.
    Representación en las Naciones Unidas y en la Alianza de organizaciones no gubernamentales UN التمثيل في اﻷمم المتحدة وتحالف المنظمات غير الحكومية
    También se reunió con miembros del Partido de la Unidad Nacional y de la Alianza de Nacionalidades Unidas, un grupo de ocho partidos políticos de las nacionalidades étnicas. UN كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية.
    Dos ejemplos descollantes del año pasado son: la Campaña internacional de prohibición de las minas terrestres, y la coalición de organizaciones no gubernamentales que ejerció presión para la creación de una Corte Penal Internacional. UN هناك مثالان لامعان من العام الماضي هما الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية، وتحالف المنظمات غير الحكومية الذي سعى، على شكل جماعات ضغط، ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    Estimación para 2006-2007: 27 asociaciones y alianzas UN التقديرات للفترة 2006-2007: 27 شريك وتحالف
    Estimación para 2008: 4 grupos integrados por el Gobierno Federal de Transición, la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia y miembros de la sociedad civil y de la diáspora UN التقديرات لعام 2008: 4 مجموعات تتألف من الحكومة الاتحادية الانتقالية، وتحالف المعارضة، وأعضاء المجتمع المدني، والشتات
    - Miembro fundador del Foro de Asia meridional sobre los derechos del niño y de la South Asian Coalition Against Child Servitude UN أحد الأعضاء المؤسسين لمنتدى جنوب آسيا الإقليمي لحقوق الطفل، وتحالف جنوب آسيا لمناهضة استرقاق الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus