"وتشمل هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre esas
        
    • entre esos
        
    • entre estas
        
    • entre estos
        
    • se trata
        
    • entre las
        
    • entre los
        
    • entre ellos
        
    • entre ellas
        
    • como la
        
    • esta
        
    • entre dichas
        
    • esto incluye
        
    • estos incluyen
        
    • abarcan
        
    entre esas empresas se cuentan tanto empresas mineras en países en desarrollo como empresas transnacionales. UN وتشمل هذه الشركات مؤسسات التعدين في البلدان النامية، فضلا عن الشركات عبر الوطنية.
    entre esas medidas se cuentan seminarios y actividades de sensibilización, que es necesario intensificar. UN وتشمل هذه التدابير حلقات دراسية وأنشطة لتعميق الوعي، التي تحتاج إلى التعزيز.
    entre esos países figuran las economías de transición de Europa central y oriental y algunas economías de mercado industrializadas. UN وتشمل هذه البلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا وبعض الاقتصادات السوقية المصنعة.
    entre esos puestos se cuentan los de Director Adjunto, Coordinador Ejecutivo y Asistente Especial. UN وتشمل هذه المناصب منصب كل من نائب المدير، والمنسق التنفيذي، والمساعد الخاص.
    entre estas actividades figuran el saneamiento urbano y actividades agrícolas y de otro tipo en Monrovia y Konola. UN وتشمل هذه المهام المرافق الصحية الحضرية وأنشطة زراعية وأنشطة أخرى في مونروفيا وكونولا.
    entre estos mecanismos figuraban muy diversas medidas, como el mantenimiento de la paz, las actividades consulares y otras muchas. UN وتشمل هذه الآليات طائفة كاملة النطاق من الإجراءات بما فيها حفظ السلم والأنشطة القنصلية وهلم جرا.
    se trata de la prestación por hijos a cargo y la prestación por familiar secundario a cargo. UN وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية.
    entre esas organizaciones cabe destacar la Concept Foundation, Marie Stopes International e IPAS. UN وتشمل هذه المنظمات مؤسسة كونسيبت، ومؤسسة ماري ستوبس الدولية، ومؤسسة آيباس.
    entre esas capacidades cabe mencionar conocimientos, habilidades, recursos, responsabilidades, autoridad y motivación. UN وتشمل هذه القدرات المهارات والإمكانات والموارد والمسؤوليات والسلطة وحفز الهممْ.
    entre esas actividades, cabe destacar la capacitación dirigida a magistrados, fiscales y abogados defensores en diversos Estados de la ex-Yugoslavia. UN وتشمل هذه الأنشطة التدريب على المهارات لأجل القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع في مختلف دول يوغوسلافيا السابقة.
    entre esas instituciones figuran los consejos, las comisiones y los comités interministeriales. UN وتشمل هذه الهياكل المؤسسية مجالس، ولجاناً مشتركة بين الوزارات وهيئات.
    entre esos objetivos figura destinar un mínimo del 10% de los presupuestos nacionales a la agricultura y el desarrollo rural. UN وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية.
    entre esos programas figuran actividades de capacitación, transferencia de tecnología y promoción de la autosuficiencia rural. UN وتشمل هذه البرامج، التدريب، ونقل التكنولوجيا، وتشجيع اﻷنشطة الريفية القائمة على المساعدة الذاتية.
    entre esos grupos figuran las mujeres, las poblaciones indígenas, los trabajadores migratorios y los miembros de los grupos minoritarios. UN وتشمل هذه الجماعات المستهدفة النساء والسكان اﻷصليين والعمال المهاجرين وأعضــاء اﻷقليات.
    entre estas empresas cabe citar una planta de cemento en Quju y una planta de válvulas en Tanjing. UN وتشمل هذه المؤسسات مصنع اسمنت في تشوجو ومصنع صمامات في تاجينغ بين جملة مؤسسات.
    entre estas zonas figura el territorio de la República de Kalmikia, en el cual esos procesos se ven agravados por las condiciones climáticas existentes. UN وتشمل هذه المناطق إقليم جمهورية كالميكيا حيث تساعد الظروف المناخية على تفاقم هذه العمليات.
    entre estos últimos cabe señalar, en particular, el gobierno, los institutos de investigación científica, el sector privado, los organismos de financiación y las organizaciones no gubernamentales. UN وتشمل هذه اﻷطراف على وجه الخصوص، الحكومة ومعاهد البحث العلمي، والقطاع الخاص، والهيئات المالية والمنظمات غير الحكومية.
    se trata, por ejemplo, de carne, verduras y hortalizas, fruta y bebidas tropicales. UN وتشمل هذه المنتجات اللحوم والخضروات والفواكه والمشروبات الاستوائية.
    Se han tomado medidas rigurosas a fin de evitar la utilización de celdas policiales para alojar a los presos, entre las que cabe citar: UN واتخذت تدابير صارمة لتلافي استخدام زنزانات الشرطة لهؤلاء السجناء، وتشمل هذه التدابير ما يلي:
    entre los servicios se incluían escuelas de párvulos, jardines de infancia y guarderías. UN وتشمل هذه الخدمات رياضا للأطفال ودورا للحضانة ومرافق للرعاية النهارية للأطفال.
    entre ellos figuran Botswana, el Camerún, Etiopía, Gambia, Guinea, Madagascar, Malawi y Namibia. UN وتشمل هذه البلدان اثيوبيا وبوتسوانا وغامبيا وغينيا والكاميرون ومدغشقر وملاوي وناميبيا.
    entre ellas estaban los castigos corporales y las cuestiones que afectaban en particular a las niñas, como la mutilación genital femenina. UN وتشمل هذه الأعراف العقوبة البدنية والمسائل التي تؤثر على الفتيات على وجه الخصوص، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En esta definición, se consideran los de 15 y más años de edad. UN وتشمل هذه الفئة اﻷخيرة كل مـــن يبلـــغ سنهم ٥١ سنة فأكثر.
    entre dichas actividades figuran la protección internacional, el socorro de emergencia y la búsqueda de soluciones duraderas. UN وتشمل هذه اﻷنشطة الحماية الدولية، والاغاثة في حالات الطوارئ، والتوصل الى حلول دائمة.
    esto incluye a los desempleados a largo plazo y, en muchos países, a las mujeres, los jóvenes y el personal no calificado. UN وتشمل هذه السياسات العاطلين لفترات طويلة كما تشمل معظم البلدان، النساء والشباب وغير المهرة.
    estos incluyen un proyecto para construir una autopista de circunvalación en la región de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وتشمل هذه المشاريع مشروع الطريق السريع الدائري في منطقة البحر الأسود، ومشروع تطوير طرق السيارات للبحر في منطقة المنظمة.
    Esas necesidades específicas de la Misión y las diferencias abarcan 41 partidas, 39 de las cuales no tienen costos estándar. UN وتشمل هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثة والاختلافات ٤١ بندا لا يوجد بالنسبة إلى ٣٩ منها معايير تكلفة موحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus