"وتشير اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Consultiva observa
        
    • la Comisión Consultiva recuerda
        
    • la Comisión Consultiva señala
        
    • la Comisión Consultiva toma nota
        
    • la Comisión Consultiva destaca
        
    • la Comisión observa
        
    • la Comisión recuerda
        
    • la Comisión Consultiva pone
        
    • la Comisión Consultiva indica
        
    • la Comisión señala
        
    la Comisión Consultiva observa que el cuadro 1 de la parte B representa, en sustancia, un resumen del anexo VI del documento. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجدول ١ الوارد في الجزء باء يمثل، أساسا، موجزا للمرفق السادس من الوثيقة ذاتها.
    la Comisión Consultiva observa que la Administración realmente está participando en la coordinación regional. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإدارة قد انخرطت بالفعل في التنسيق الإقليمي.
    la Comisión Consultiva observa que prácticamente coinciden las sumas correspondientes a ingresos por gastos de apoyo y a gastos administrativos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن ايرادات الدعم والنفقات الادارية لهذه الفترة تكاد تكون متطابقة.
    la Comisión Consultiva recuerda que recomendó que no se aumentaran los estipendios especiales y mantiene su posición al respecto. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة. وتتمسك اللجنة بموقفها بشأن هذا الموضوع.
    la Comisión Consultiva toma nota de los esfuerzos de la MINURSO para racionalizar sus existencias de piezas de repuesto. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الجهود التي تبذلها البعثة لترشيد ما بحوزتها من قطع الغيار.
    la Comisión Consultiva observa que los trabajos que deben realizarse pueden intercambiarse a menudo entre los diversos equipos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن العمل الذي يتعين الاضطلاع به غالبا ما يمكن تبادله بين اﻷفرقة المختلفة.
    la Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن طلب الجمعية العامة جاء ردا على النية التي أعرب عنها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva observa que los ingresos reales registran un modesto aumento de un bienio a otro. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإيرادات الفعلية تكشف عن زيادة متواضعة من فترة سنتين إلى فترة سنتين.
    la Comisión Consultiva observa que la dotación actual de la Sección consta de nueve puestos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    la Comisión Consultiva observa que uno de los problemas logísticos de la Comisión es el alojamiento del personal en locales seguros, para actividades laborales y uso privado. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن إقامة الموظفين في مبان آمنة، لأغراض العمل وللأغراض الخاصة على السواء، يعد أحد التحديات اللوجستية أمام لجنة التحقيق.
    la Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن طلب الجمعية العامة جاء ردا على النية التي أعرب عنها الأمين العام.
    la Comisión Consultiva observa que la dotación actual de la Sección consta de nueve puestos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    la Comisión Consultiva observa que uno de los problemas logísticos de la Comisión es el alojamiento del personal en locales seguros, para actividades laborales y uso privado. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن إقامة الموظفين في مبان آمنة، لأغراض العمل وللأغراض الخاصة على السواء، يعد أحد التحديات اللوجستية أمام لجنة التحقيق.
    la Comisión Consultiva observa que se desplegará un total de 186 supervisores de armas por toda la zona de la Misión. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سيجري نشر ما مجموعه 186 من راصدي الأسلحة في أنحاء منطقة البعثة.
    la Comisión Consultiva observa que se prevé que todas las actividades de demarcación de la frontera terrestre hayan concluido al término de 2012. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من المتوقع الانتهاء بحلول نهاية عام 2012 من جميع أنشطة تعيين الحدود البرية.
    la Comisión Consultiva observa que entre los cambios propuestos relativos a la dotación del personal figuran los siguientes: UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاحظات المتعلقة بملاك الموظفين تشمل ما يلي:
    la Comisión Consultiva recuerda que en ese período se incluyeron 572.000 dólares para capacitación. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى إدراج 000 572 دولار للتدريب خلال تلك الفترة.
    la Comisión Consultiva toma nota de los esfuerzos de la MINURSO para racionalizar sus existencias de piezas de repuesto. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الجهود التي تبذلها البعثة لترشيد ما بحوزتها من قطع الغيار.
    la Comisión observa que la tasa de vacantes vigente asciende a alrededor del 27%. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن معدل الشغور الحالي يبلغ حوالي 27 في المائة.
    la Comisión recuerda que ya no se iban a necesitar los recursos para personal, alquiler y seguridad de los locales provisionales de La Haya porque el centro de procesamiento de documentos se iba a trasladar directamente de Washington, D.C. a Arusha. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لن تكون هناك حاجة إلى الموارد للموظفين ولاستئجار أماكن عمل مؤقتة في لاهاي وتوفير اﻷمن لها ﻷن مركز تجهيز الوثائق يجري نقله من واشنطن العاصمة إلى أروشا مباشرة.
    la Comisión Consultiva indica que los costos que señala la Secretaría se refieren a los relativos a las operaciones cotidianas y que los retrasos podrían dar lugar a un aumento de los costos de construcción. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التكاليف التي أشارت إليها الأمانة العامة تتعلق بالعمليات اليومية، وإلى أن حالات التأخير يمكن أن تؤدي إلى ارتفاع تكاليف التشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus