"وتقديرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estimaciones
        
    • y las estimaciones
        
    • las estimaciones de
        
    • y la estimación
        
    • y de las estimaciones
        
    • y evaluaciones
        
    • y estimación
        
    • estimación de
        
    • y una estimación
        
    • estimados
        
    • y cálculos
        
    • y proyecto
        
    • en las estimaciones
        
    • con las estimaciones
        
    • así como estimaciones
        
    Fuente: CESPAO, cálculos efectuados por el personal, con reajustes y estimaciones, a partir de fuentes nacionales e internacionales. UN المصدر: حسابات أجراها موظفو الإسكوا وشملت اعتماد قياسات وتقديرات جديدة استنادا إلى مصادر وطنية ودولية.
    30 informes sobre la ejecución del presupuesto y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso UN إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة
    Oficina de Estadística de Montenegro y estimaciones del FMI para 2011 y 2012. UN لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012.
    El ajuste para tener en cuenta la inflación correspondiente a este bienio representa, en consecuencia, la diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y las estimaciones revisadas del Administrador; UN ومن ثم تمثل تسوية التضخم لفترة السنتين هذه الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة وتقديرات مدير البرنامج المنقحة؛
    La Junta proporcionará a la Quinta Comisión su programa de trabajo y las estimaciones de los gastos. UN وسيقدم المجلس إلى اللجنة الخامسة برنامج عمله وتقديرات الكلفة.
    En las estimaciones de gastos se habían previsto solamente 15.000 dólares para el emplazamiento de un único helicóptero. UN وتقديرات التكاليف لم تتضمن سوى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من أجل إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    También se utilizaron datos reunidos por la Red asiática sobre problemas edafológicos y estimaciones realizadas por los diversos países. UN والمصادر اﻷخرى عبارة عن مواد جمعتها الشبكة اﻵسيوية لمشاكل التربة وتقديرات فرادى البلدان.
    En lo que respecta a las proyecciones y estimaciones de los efectos de las medidas, los datos cuantitativos esenciales deberán examinarse: UN فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير، ينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية عن طريق ما يلي:
    Proyecciones del producto interno bruto (PIB) formuladas en 1990 y estimaciones de mitad del decenio: tasas de crecimiento medio anual UN اسقاطات الناتج المحلي اﻹجمالي وفقا لتقديرات عام ١٩٩٠ وتقديرات منتصف العقد: معدلات النمو المتوسطة السنوية
    en 1990 y estimaciones de mitad del decenio: tasas de crecimiento medio anual UN وتقديرات منتصف العقد: معدلات النمو المتوسطة السنوية إسقاطـــات
    - Estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    En el primer número se actualiza la serie hasta el año anterior y en el suplemento figuran datos y estimaciones sobre el primer semestre del año. UN ويستوفي التقرير بيانات السلسلة حتى العام الماضي بينما يشمل الملحق بيانات وتقديرات عن النصف اﻷول من العام.
    Prepara informes sobre los recursos necesarios y las estimaciones de gastos de la UNOMIL para presentarlos a la Sede. UN ويعد بيانا باحتياجات البعثة من الموارد وتقديرات التكاليف المتعلقة بالبعثة لتقديمها الى المقر.
    El ajuste para tener en cuenta la inflación correspondiente a este bienio representa, en consecuencia, la diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y las estimaciones revisadas del Administrador; UN ومن ثم تمثل تسوية التضخم لفترة السنتين هذه الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة وتقديرات مدير البرنامج المنقحة؛
    Remanente que se distribuirá entre las necesidades del actual ejercicio y las estimaciones de gastos UN المبلغ المتبقي الذي سيخصص بين الفترة الحالية وتقديرات التكلفة
    Las estimaciones revisadas para 1998 y las estimaciones para 1999 coinciden con las de años anteriores. UN وما تزال التقديرات المنقحة لعام ٨٩٩١ وتقديرات عام ٩٩٩١ عند نفس المستوى الذي كانت عليه في اﻷعوام الماضية.
    Ello se reflejó, por ejemplo, en las diferencias entre la solicitud para 1997 y las estimaciones para 1998 en relación con rubros tales como viajes del personal y conservación y funcionamiento de vehículos. UN وانعكس هذا مثلا في الفروق بين بيان عام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ لبنود مثل سفر الموظفين وصيانة المركبات وتشغيلها.
    las estimaciones de los gastos se presentan en el cuadro A y se resumen en los documentos adjuntos al presente resumen. UN وتقديرات التكاليف مقدمة في الجدول ألف وموجزه في الورقات المرفقة بهذا الموجز.
    Servicios por contrata relacionados con el diseño detallado y la estimación de los costos UN الخدمات التعاقدية المتصلة بخطة التصميم التفصيلية وتقديرات التكلفة
    Distribución de las consignaciones para 1992-1993 y de las estimaciones para 1994-1995 por sección/unidad de organización del presupuesto y por principal objeto de gastos UN توزيع اعتمادات ١٩٩٢-١٩٩٣ وتقديرات ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أبواب الميزانية والوحدات التنظيمية فيها وحسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية
    Considerando que cientos de miles de serbios, musulmanes, gitanos, goraníes y otros ciudadanos no albaneses han sido víctimas de la depuración étnica, esas declaraciones y evaluaciones son hipócritas. UN وفي ضوء ما يحدث من تطهير عرقي لمئات الآلاف من الصرب والمسلمين والروما والغورانشي وسائر الأفراد من غير الألبان، فإنها بيانات وتقديرات تتسم بالنفاق.
    Examen de modelos batimétricos digitales bidimensionales y tridimensionales y estimación de errores. UN وتستعرض نماذج رقمية ثنائية وثلاثية الأبعاد لقياس الأعماق وتقديرات أخطائها.
    Por consiguiente, se deberán presentar datos sobre la velocidad sísmica, incluida una breve descripción de su método de obtención, su ámbito de validez y una estimación de su precisión. UN ولذلك ينبغي تقديم بيانات السرعة السيزمية، بما في ذلك وصف موجز عن طريقة اشتقاقها وكيفية تطبيقها، وتقديرات للدقة.
    En el anexo III del presente documento se desglosan las estimaciones de gastos revisadas de 1995 y los gastos estimados correspondientes a 1996; UN ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة التحليل المتعلق بالنفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٥ وتقديرات عام ١٩٩٦؛
    Las organizaciones internacionales que tienen acceso al Servicio de Cálculos Electrónicos de Nueva York y al Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos pueden obtener directamente estadísticas y cálculos detallados del comercio de productos básicos. UN وتتاح أيضا احصاءات وتقديرات مفصلة عن التجارة في السلع اﻷساسية، بالاتصال المباشر بالحواسيب، للمنظمات الدولية التي يمكنها الاتصال بدائرة الحساب الالكتروني في نيويورك والمركز الدولي للحساب الالكتروني.
    y proyecto de presupuesto para 1994-1995 UN وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Frente a notables presiones demográficas en el futuro, una comparación de la población con las estimaciones de la capacidad de sustento indica que pueden evitarse déficit persistentes de alimentos, en tanto haya mejoras en la producción del sector rural y una prudente ordenación de ésta. UN وفي مواجهة الضغوط الديمغرافية اﻵجلة الملحوظة، تشير المقارنة بين تقديرات السكان وتقديرات الحد اﻷقصى للسكان إلى أنه يمكن تجنب حالات النقص الغذائي المستمرة، ما دامت هناك تحسينات في إدارة إنتاج القطاع الريفي أو ما دامت هذه اﻹدارة تتسم بالحصافة.
    Ya ha facilitado al Equipo de Tareas imágenes satelitales potenciadas y analizadas, estratos de SIG pertinentes, así como estimaciones de daños costeros e infraestructurales y del número de personas afectadas. UN وقد قدّم بالفعل إلى فرقة العمل صورا ساتلية مُحسّنة ومُحلّلة وطبقات نظم المعلومات الجغرافية ذات الصلة وتقديرات للأضرار الساحلية والمتصلة بالبنى التحتية وأعداد الأشخاص المتأثرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus