"وتوافق اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión está de acuerdo
        
    • el Comité conviene
        
    • la Comisión conviene
        
    • la Comisión Consultiva está de acuerdo con
        
    • el Comité aprueba
        
    • la Comisión acepta
        
    • el Comité comparte
        
    • el Comité coincide
        
    • la Comisión coincide
        
    • la Comisión concuerda
        
    • el Comité está de acuerdo
        
    • la Comisión Consultiva coincide con
        
    la Comisión está de acuerdo con esa práctica y recomienda que se redacten las disposiciones sobre viajes a fin de proporcionar pasajes en clase intermedia. UN وتوافق اللجنة على هذه الممارسة وتوصي بوضع أنظمة السفر في صيغة تنص على السفر بدرجة رجال اﻷعمال.
    la Comisión está de acuerdo con esta propuesta y señala que se retendrían los saldos restantes de la Cuenta para destinarlos a futuros proyectos de desarrollo. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا المقترح وتشير الى أن اﻷرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل.
    el Comité conviene en que las cuotas pagaderas y pendientes deben abonarse oportunamente. UN وتوافق اللجنة على وجوب دفع المبالغ المقدرة والمستحقة في الوقت المناسب.
    la Comisión conviene en que sería más eficiente llevar a cabo estas tareas de liquidación en la Sede que en la zona de la Misión. UN وتوافق اللجنة على أن الاضطلاع بمهام التصفية هذه في المقر أفضل من حيث الكفاءة مما لو كان في منطقة البعثة.
    la Comisión Consultiva está de acuerdo con esta solicitud del Secretario General. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الطلب المقدم من اﻷمين العام.
    En consecuencia, el Comité aprueba los recursos necesarios para la División de Auditoría Interna que se han presentado. UN وتوافق اللجنة لذلك على الاحتياجات اللازمة من الموارد لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، كما وردت.
    la Comisión está de acuerdo con esta propuesta y señala que se retendrían los saldos restantes de la Cuenta para el Desarrollo para destinarlos a futuros proyectos de desarrollo. UN وتوافق اللجنة على هذا المقترح وتشير إلى أن الأرصدة المتبقية في الحساب يحتفظ بها لمشاريع التنمية في المستقبل.
    la Comisión está de acuerdo en que esto podría afectar negativamente a la presupuestación basada en los resultados e impedir el logro de los objetivos fijados. UN وتوافق اللجنة على أن ذلك يمكن أن يعرقل الميزنة على أساس النتائج ويعطل النجاح في تحقيق الأهداف.
    la Comisión está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta y la alienta a que siga ocupándose de estos asuntos. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشجعه على مواصلة متابعة هذه المسائل.
    la Comisión está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta y subraya la necesidad de adoptar oportunamente medidas correctivas. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشدد على ضرورة اتخاذ تدابير تصحيحية في الوقت المناسب.
    la Comisión está de acuerdo en que los grandes proyectos sigan una secuencia que permita a la Organización y los Estados Miembros planificar mejor los gastos. UN وتوافق اللجنة على أن تتعاقب المشاريع الكبرى بطريقة تتيح للمنظمة والدول الأعضاء تخطيط النفقات بشكل أفضل.
    el Comité conviene en que este tipo de comunicaciones de los Estados Miembros aumentaría la eficacia de la prohibición de viajar. UN وتوافق اللجنة على أن من شأن هذه الرسائل من الدول الأعضاء تعزيز فعالية الحظر المفروض على السفر.
    el Comité conviene en que los nombres que figuren en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida deben identificar de la forma más exacta posible a Al-Qaida y las personas y entidades asociadas. UN وتوافق اللجنة على أن الأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة ينبغي أن تحدد بأكثر الطرق دقة تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات.
    la Comisión conviene en que se proporcionen recursos para la capacitación de los integrantes de la Lista de Asesores Letrados. UN وتوافق اللجنة على توفير الموارد لتدريب أعضاء فريق الدفاع. الخلاصة
    la Comisión conviene con la opinión del Secretario General al respecto. UN وتوافق اللجنة على رأي اﻷمين العام في هذا الصدد.
    la Comisión Consultiva está de acuerdo con esa petición del Secretario General. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الطلب المقدم من اﻷمين العام.
    la Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones del Comité Mixto respecto de esas propuestas, como se examina infra. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس بشأن هذه المقترحات، على نحو ما ستجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه.
    el Comité aprueba esta propuesta, se compromete a supervisar los progresos realizados para cumplir los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones y dará nuevas orientaciones en sus directrices revisadas para la preparación de los informes periódicos que se han de presentar en virtud de la Convención. UN وتوافق اللجنة على هذا الاقتراح؛ وهي ملتزمة برصد التقدم المحرز للوفاء بالتعهدات المتخذة في الدورة الاستثنائية وستقدم إرشادات أخرى في مبادئها التوجيهية المنقحة والمتعلقة بتقديم تقارير دورية بموجب الاتفاقية.
    la Comisión acepta la propuesta del Secretario General de mantener esos cuatro puestos. UN وتوافق اللجنة على اقتراح اﻷمين العام اﻹبقاء على الوظائف اﻷربع هذه.
    el Comité comparte plenamente las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/KOR/CO/3) a este respecto. UN وتوافق اللجنة تماماً على توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في هذا الصدد (E/C.12/KOR/CO/3).
    el Comité coincide en que, a tal efecto, debería celebrarse un acto conmemorativo durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN وتوافق اللجنة على أنه ينبغي إحياء هذه الذكرى بإقامة مناسبة احتفالية أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    la Comisión coincide con la observación de la Junta de que esta práctica puede ser indicativa de una gestión presupuestaria inadecuada. UN وتوافق اللجنة على الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هذه الممارسة قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية.
    la Comisión concuerda con ese criterio. UN وتوافق اللجنة على هذا النهج.
    el Comité está de acuerdo en que se debe reducir a un mínimo el tiempo transcurrido entre la inclusión de un nombre en la Lista y la publicación de la notificación correspondiente. UN وتوافق اللجنة على أن الفارق الزمني بين إدراج فرد أو كيان في القائمة وبين إصدار النشرة الخاصة بهذه المسألة ينبغي تقليصه إلى أدنى حد ممكن.
    la Comisión Consultiva coincide con esa opinión y recomienda que se mantenga la tasa de aportación actual del 23,7%. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الرأي وتوصي باﻹبقاء على معدل الاشتراك الحالي البالغ ٢٣,٧ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus