"وثم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y luego
        
    • Y entonces
        
    • y después
        
    • y la
        
    y luego hay que hacer todo lo posible para asegurarse de que las nuevas células se adaptan al paciente. TED وثم تقوم بعمل كل ما تستطيع للتأكد بأن هذه الخلايا الجديدة قم تم زرعها في المريض.
    y luego dijo, "Tal vez deba esperar y posponer la firma del contrato." Open Subtitles وثم قال ربما يجب علي ان انتظر و اوأجل توقيع المشروع
    Dale otras 12 horas, y luego envíalo a la Isla de los Hombres Perdidos. Open Subtitles أعطه 12 ساعة المزيد وثم ترسل له قبالة إلى جزيرة الرجال المفقودة.
    Es decir, me dejaste todos esos mensajes Y entonces no te pude localizar. Open Subtitles لقد تركت كل تلك الرسائل وثم تجعليني لا أستطيع الوصول لك
    Mi papá es psiquiatra, y acaba de leer un informe sobre confinamiento y adolescencia, Y entonces él cederá. Open Subtitles والدي منكمش, وقال انه سوف يقراء تقرير حول الحبس والمراهقة, وثم قال انه سوف يحجزني.
    Se produce en un área y comienza a fluir, y después se reemplaza. TED يتم إنتاجه في مكانٍ واحد ويتدفق هنا وهناك وثم يعاد استبداله.
    Pero empecé a buscar un nuevo mejor amigo entre mis amigos existentes y... luego conocidos, y luego gente nueva. Open Subtitles ولكنني بدأت ابحث عن صديق مفضل لأدخله الى قائمه اصدقائي ثم اعرفهم عليه وثم تتجد الصداقه
    Necesito reemplazar la pieza que se quemó y fijar unos dobladillos y luego cruzar los dedos y rezar. Open Subtitles علي أن أعوض القطع التي احترقت وعلي أن أرمم بعض الحواف وثم أشبك أصابعي وأدعو.
    Sí, y luego cada Navidad, tomaríamos el coche en la ciudad para ir a ver el árbol y todas las ventanas en la Quinta. Open Subtitles نعم, وثم في كل عيد الميلاد كنا نأخذ السيارة في جوله حول المدينة لذهاب لـرؤية الشجرة وجميع النوافذ في الخامسة.
    Apunte recto hacia arriba y luego, lo más fuerte posible directo al corazón. Open Subtitles صوبي للأعلى مباشرة, وثم وبكل ما أوتيتي من قوة تجاه القلب
    Una es enjuagar la ropa con agua fría y luego le rocías sal marina. Open Subtitles احدى الطرق هو تنقيع الملابس في بالماء البارد وثم رشها بملح البحر
    Cuando tuve a mis hijas, el médico me dijo que diese tres empujones rápidos y luego uno largo, ¿vale? Open Subtitles عندما كنت ألِد طفلتاي، أخبرني الطبيب أن أقوم بالزفير 3 مرات ببطء وثم زفير بقوة، حسناً؟
    y luego aparece Internet y arrasa con ellos y nos permite a todos nosotros conectarnos unos a otros, y eso fue genial. TED وثم جاء الانترنت فأزاحهم عن الطريق، وسمح لنا جميعا بالإرتباط معا، وقد كان أمرا ممتازا.
    Revolvemos hasta que esté completamente disuelta y luego lo vertemos en una tina de cultivo. TED نمزج هذا حتى يتحلل بالكامل وثم نصبه في حوض النمو.
    y luego se separa la proteína y se obtiene este film, mientras las proteínas se agrupan entre sí a medida que el agua se evapora. TED وثم تفصل البروتين لتحصل على هذا الفيلم، أثناء إيجاد البروتينات لبعضها البعض وهي تتبخر.
    y luego tenemos las ondas de radio, con los problemas que acabo de mencionar. TED وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو
    y luego, muy lentamente, después de unos minutos sube trabajosamente, luego toma impulso y parece que está a punto de caerse. TED وببطء شديد، على مدى بضع دقائق، يصعد بطريقة مؤلمة نوعا ما، وثم يكتسب قوة دافعة ويبدو وكأنه تقريبا على وشك السقوط.
    Ayudé a Flynn a destripar esto, Y entonces, sin razón, metí a Casey en ello. Open Subtitles ساعدت فليين في نزع هذا المكان, وثم , بدون سبب وجيه, سحب كايسي.
    Ayudé a Flynn a destripar esto... Y entonces, sin razón, metí a Casey en ello. Open Subtitles ساعدت فليين في نزع هذا المكان, وثم , بدون سبب وجيه, سحب كايسي.
    Sí, quién podría olvidar cómo apareció valientemente en nuestro 25 aniversario Y entonces murió delante de todos nosotros. Open Subtitles يب من يستطيع ان ينسى كيف بشجاعة ظهرت في السنة ال25 وثم يموت امامنا جميعاً
    Y dos de recuperación... y después tengo que adelgazar para otro embarazo. Open Subtitles وثم سأكُن بحاجةً لفقدان بعض الوزن قبل أن أحمل مجدداً
    La igualdad de responsabilidades sobre la tierra y la vivienda disminuye la vulnerabilidad y permite establecer mecanismos de respuesta. UN وثم إن التكافؤ في المسؤوليات فيما يتعلق بالأراضي والمساكن يحد من مواطن الضعف ويعزز آليات التكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus