"وحركات الهجرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los movimientos migratorios
        
    • y movimientos migratorios
        
    • las migraciones
        
    Examen y estudio generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos UN الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها
    Examen y estudios generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos UN الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها
    Examen y estudios generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos UN الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها
    Reafirmando la necesidad de que la comunidad internacional estudie planteamientos generales para la coordinación de las medidas con respecto a los refugiados, los repatriados, las personas repatriadas y los movimientos migratorios conexos, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بالنظر في نهوج شاملة ﻷجل تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها،
    Considerando la magnitud de los movimientos de refugiados y movimientos migratorios conexos que se están produciendo o pueden producirse en los países de la Comunidad de Estados Independientes y, Estados vecinos afectados, UN وإذ تضع في اعتبارها حجم اللاجئين الموجودين والمحتملين وحركات الهجرة المتصلة به في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة،
    Conocen muy bien la relación que existe entre la desertificación y el aumento de la pobreza, las migraciones forzadas y los conflictos. UN وهم واعون كل الوعي بالصلات القائمة بين التصحر والفقر الجامح وحركات الهجرة القسرية والنزاعات.
    ii) Examen y estudio generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos: A/51/341 y Corr.1; UN ' ٢ ' الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها: A/51/341 و Corr.1؛
    75. El desplazamiento forzoso, la apatridia y los movimientos migratorios complejos seguirán siendo problemas mundiales prominentes en el futuro previsible. UN 75 - سيظل التشريد القسري وانعدام الجنسية وحركات الهجرة المعقدة من بين القضايا العالمية البارزة في المستقبل القريب.
    Examen y estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos (1996) UN الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها )١٩٩٦(
    Examen y estudio generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos (A/49/609) UN الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها )A/49/609(
    b) Examen y estudios generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos (resolución 49/173) UN الدراســة والاستعــراض الشامـلان لمشاكـل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها )القرار ٤٩/١٧٣(
    Proyecto de resolución A/C.3/50/L.19: " Examen y estudio generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos " UN مشروع القرار A.C.3/50/L.19: " الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها "
    Examen y estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos (1996) UN الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها )١٩٩٦(
    d) Examen y estudios generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos UN )د( الدراسة والاستعراض الشاملان لمشاكل اللاجئين والعائدين واﻷشخاص المشردين وحركات الهجرة المتصلة بهم
    Seguimiento de la Conferencia relativa a los refugiados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos en la Comunidad de Estados Independientes y los Estados vecinos pertinentes UN 4 - متابعة المؤتمر المنعقد بشأن اللائجين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة ذات الصلة في كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    4. Seguimiento de la Conferencia relativa a los refugiados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos en la Comunidad de Estados Independientes y los Estados vecinos pertinentes UN 4 - متابعة المؤتمر المنعقد بشأن اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة ذات الصلة في كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    128. La situación en el Iraq y los movimientos migratorios mixtos en el norte de África y el Yemen requieren soluciones globales que el ACNUR por sí solo no puede ofrecer. UN 128- وتتطلب حالة العراق وحركات الهجرة المختلطة عبر شمال أفريقيا واليمن حلولاً شاملة لا تستطيع المفوضيـة التي تتصدى لها بمفردها.
    Informe del Secretario General sobre el examen y estudio amplios de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos (proyecto de resolución A/C.3/49/L.18/Rev.1) UN تقرير اﻷمين العام عن الدراسة والاستعراض الشاملين لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها )مشروع القرار A/C.3/49/L.18/Rev.1(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución relativa al examen y estudio generales de los problemas de los refugiados, los repatriados, las personas desplazadas y los movimientos migratorios conexos (proyecto de resolución A/C.3/50/L.19) UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بالدراسة والاستعراض الشاملين لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين وحركات الهجرة المتصلة بها )مشروع القرار A/C.3/50/L.19(
    Además, esa situación se ve complicada por conflictos entre Estados, la apropiación de tierras y movimientos migratorios transfronterizos que antes no existían. Esto ha dado lugar a consecuencias imprevisibles. UN وعلاوة على ذلك، يضاعف الصراع بين الدول من حدة هذه الحالة، بالإضافة إلى الاستيلاء على الأراضي وحركات الهجرة عبر الحدود التي لم تكن قائمة من قبل.
    Sector aduanero y movimientos migratorios UN ثالثا - المجال الجمركي وحركات الهجرة
    Nuestra época se caracteriza por una movilidad cada vez mayor, la comunicación, la integración y la interdependencia, la gran amplitud de las migraciones y del desplazamiento de poblaciones, la urbanización y la transformación de los modelos sociales. UN فهذا العصر يتميز بعولمة الاقتصاد وبالسرعة المتزايدة في الحركة والتنقل والاتصال، والتكامل والتكافل، وحركات الهجرة وانتقال السكان على نطاق واسع، والتوسع الحضري، وتغير اﻷنماط الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus