Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a esta cuestión | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية في هذا الصدد |
Exhortamos a la Presidencia y a la Secretaría a que hagan todo lo posible por cambiar el orden de la Conferencia de Examen del TNP y del período de sesiones de 2010 de la Comisión. | UN | ونناشد الرئيس والأمانة العامة بذل قصارى جهدهما لتغيير ترتيب المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة ودورة الهيئة لعام 2010. |
Específicamente, a menudo se observaba una gran disparidad entre las actividades operacionales de una misión de mantenimiento de la paz y el ciclo presupuestario. | UN | ويظهر عادة على وجه التحديد تفاوت ملموس بين اﻷنشطة التنفيذية ﻹحدى بعثات حفظ السلم ودورة الميزانية. |
En 1998 se celebraron tres períodos ordinarios de sesiones y un período de sesiones anual, previéndose lo mismo para 1999. | UN | عقدت ثلاث دورات عادية ودورة واحدة سنوية عام ١٩٩٨، ويعتزم عقد العدد نفسه من الدورات عام ١٩٩٩. |
Ésta comprende la capacitación de los cadetes de policía y un curso avanzado destinado a inspectores de policía. | UN | ويتضمن البرنامج الأخير تدريب أفراد الشرطة المبتدئين ودورة تدريبية متقدمة لمفتشي الشرطة. |
Esto no haría más que atizar de nuevo las pasiones, el espíritu de venganza y el ciclo de violencia. | UN | فهذا ليس من شأنه إلا أن يؤجج من جديد لهيب الانفعالات وروح الانتقام ودورة العنف. |
Los ombudsman regionales completaron un curso de certificación de ombudsman y otro curso de capacitación para recibir certificación como mediadores | UN | أنهى أمناء المظالم الإقليميون دورة تدريبية للحصول شهادة أمين مظالم، ودورة تدريبية إضافية للحصول على شهادة وسيط |
decente para todos Recordando los resultados y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | إذ يشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، |
Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a esta cuestión | UN | 37 - تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية في هذا الصدد |
La Conferencia es la continuación de las consultas regionales celebradas en Berlín en 2001 y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia, de 2002. | UN | ويمثِّل المؤتمر متابعة للمشاورات الإقليمية التي عقدت في برلين عام 2001، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية التي كرّست للطفولة عام 2002. |
y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " | UN | متابعــة المؤتمـر العالمــي الرابــــع المعـــني بالمرأة ودورة الجمعيـة العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " |
Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام للقرن الحادي والعشرين |
Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " | UN | متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000، المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " |
Asimismo, la Red de Recursos Humanos se mostró de acuerdo con el mecanismo de ajuste y el ciclo de revisión de tres años propuesto por la secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك تتفق الشبكة مع ما اقترحته الأمانة من آلية للتسوية ودورة لإجراء الاستعراض كل ثلاث سنوات. |
Ahora iniciamos un año nuevo, un nuevo período de sesiones, pero nuestro objetivo para este año sigue siendo esencialmente el mismo. | UN | إننا نبدأ الآن سنة جديدة ودورة جديدة، لكن هدفنا لهذه السنة يظل، في الأساس، هو نفسه، دونما تغيير. |
Éstas comprenden cursos de detección, remoción y destrucción de minas antipersonal para los Batallones de Ingenieros de Azapa y Punta Arenas y un curso de desminado para el Batallón de Ingenieros de Atacama. | UN | وتضم تلك الأنشطة دورات تدريبية في الكشف عن الألغام المضادة للأفراد وإزالتها وتدميرها لصالح الكتيبتين الهندسيتين آذابا وبونتا آريناس، ودورة تدريبية تناولت إزالة الألغام لصالح الكتيبة الهندسية آتاكاما. |
Los principales esfuerzos deben concentrarse en tres esferas: la aplicación de las políticas, el ciclo de planificación y las etapas de supervisión y evaluación. | UN | ولسوف تركِّز جهود دمج الأنشطة على ثلاثة مستويات: السياسة المرسومة ودورة التخطيط ثم الرصد والتقييم. |
29. En 1996 se celebraron con los auspicios del Programa seis cursos prácticos, tres conferencias, un curso de capacitación y un simposio. | UN | في عام 1996، عقدت ست حلقات عمل، وثلاثة مؤتمرات، ودورة تدريبية واحدة، وندوة واحدة، تحت رعاية البرنامج. |
Creo que es necesario celebrar un período de sesiones de negociación de tres semanas en la primavera de 1994 y un período de sesiones de clausura en el verano de 1994. | UN | وأعتقد أنه يتعين عقد دورة تفاوضية تستمر ثلاثة أسابيع في ربيع عام ١٩٩٤ ودورة ختامية أخرى خلال صيف عام ١٩٩٤. |
Señaló que, como convino la Junta en 1999, ésta celebraría tres períodos de sesiones en 2001: dos períodos ordinarios de sesiones y el período de sesiones anual. | UN | وأشارت إلى أنه ستعقد، حسب موافقة المجلس في عام 1999، ثلاث دورات للمجلس في عام 2001: دورتان عاديتان ودورة سنوية. |
En consecuencia, es imprescindible que haya una correspondencia entre el ciclo del sistema revisado de asignación de recursos y el ciclo del nuevo plan estratégico. | UN | ومن ثم فإن من الأهمية الأساسية أن يكون هناك تواؤم بين دورة نظام تخصيص الموارد المنقح ودورة الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
En 2006 se prevé organizar 101 seminarios y cursos prácticos en colaboración con organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المقرر عقد 101 حلقة دراسية ودورة تدريبية في عام 2006، بالاشتراك مع منظمات غير حكومية. |
♪ girando y girando ♪ | Open Subtitles | ♪ دورة ودورة ♪ |