"ودير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Deir
        
    • y Dayr
        
    • el monasterio
        
    • y Dire
        
    • Dayr Az
        
    • y el convento
        
    • Deir el
        
    • y monasterios
        
    • y un monasterio
        
    Ocho residentes de la Faja de Gaza resultaron heridos de bala en enfrentamientos acaecidos en la ciudad de Gaza y en los campamentos de refugiados de Shati ' y Deir el-Balah. UN وجرج ثمانية من سكان قطاع غزة بسبب إطلاق النار عليهم أثناء اشتباكات في مدينة غزة وفي مخيمي الشاطئ ودير البلح للاجئين.
    Esa carretera atravesará también las tierras de las aldeas de Yatin, Ain Yabrud, Salwad, Barqa y Deir Dabwan UN وستمر هذه الطريق أيضا في أراضــي قرى ياطين، وعين يبرود، وسلواد، وبرقة، ودير دبوان.
    Se aumentaron los patios de recreo polivalentes en los centros de Bureij y Deir el-Balah con fondos provenientes de la comunidad local. UN وتم تحسين الملاعب المتعددة اﻷغراض في مركزي البريج ودير البلح، بأموال من اﻷهالي.
    Tal fue el caso en Al-Nabak, Al-Qarah, Yabrud y Dayr Atiyah. UN وحدث ذلك في النبك وقارة ويبرود ودير عطية.
    Los casos se relacionan con contratos de donación celebrados entre Serbia y el monasterio de Visoki Dečani en 1997. UN وتتعلق القضيتان بعقود تبرّع أُبرمت بين صربيا ودير فيسوكي ديتشاني في عام 1997.
    También hay dos ciudades autónomas, Addis Abeba y Dire Dawa, que dependen directamente del Gobierno Federal. UN وهناك أيضاً مدينتان تتمتعان بالإدارة الذاتية ومسؤولتان أمام الحكومة الاتحادية هما أديس أبابا ودير داوا.
    En Gaza, visité Beit Hanoun, Beit Lahia, Jabalia, la ciudad de Gaza y Deir el Balah. UN وفي غزة قمت بزيارة بيت حانون وبيت لاهيا وجباليا ومدينة غزة ودير البلح.
    La información también describe la forma en que Fatah-Intifada ha reforzado sus puestos en Wadi al-Asswad, Balta, Helwa y Deir al-Achayer. UN وتشير المعلومات كذلك إلى كيفية تعزيز فتح الانتفاضة مواقعها في وادي الأسود وبلطة وحلوة ودير العشاير.
    El número de ataques con bombas ha aumentado, especialmente en Damasco, Hama, Alepo, Idlib y Deir Ezzor. UN وهناك زيادة في عدد التفجيرات، لا سيما في دمشق، وحمص، وحلب، وإدلب ودير الزور.
    Con la excepción de Al-Raqqah, el Gobierno ha mantenido su control sobre todas las ciudades importantes, a pesar de enfrentar serios desafíos en Alepo, Daraa y Deir ez Zor. UN وباستثناء الرقة، أبقت الحكومة سيطرتها على جميع المدن الكبرى رغم مواجهة تحديات خطيرة في حلب ودرعا ودير الزور.
    También continuaron los enfrentamientos en otras partes del país, en particular en las provincias de Hama, Idlib, Ar-Raqqa y Deir Ezzor. UN واستمرت الاشتباكات أيضا في مناطق أخرى من البلد منها محافظات حماة وإدلب والرقة ودير الزور.
    Las provincias de Alepo, Deraa, Al Hasaka y Deir Ezzor tuvieron una escasa respuesta a la campaña. UN ولم تسهم محافظات حلب ودرعا والحسكة ودير الزور إسهاما يُذكر في الحملة.
    En conjunto, esos ataques causaron miles de muertos y heridos y el desplazamiento de civiles en todo el país, en particular en las provincias de Alepo, Deraa, Idlib, Damasco Rural y Deir Ezzor. UN وتسببت هذه الهجمات مجتمعة في وقوع الآلاف من القتلى والجرحى وتشريد مدنيين في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية، وخاصة في محافظات حلب ودرعا وإدلب وريف دمشق ودير الزور.
    A las 20.25 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron Qal ' at al-Shaqif y Dayr Siryan. UN - الساعة ٢٥/٢٠ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق قلعة الشقيف ودير سريان.
    172. Fuerzas gubernamentales y progubernamentales asediaron las ciudades y aldeas en Homs, Damasco, Dara ' a, Al-Qunaytirah y Dayr az Zawr. UN 172- قامت القوات الحكومية والقوات الموالية للحكومة بفرض حصار على بلدات وقرى في حمص ودمشق ودرعا والقنيطرة ودير الزور.
    El 20 de febrero, criminales desconocidos atacaron con granadas de mano la iglesia y el monasterio de San Antonio en Sarajevo. UN ففي ٢٠ شباط/فبراير قام مجرمون مجهولو الهوية بمهاجمة كنيسة ودير سانت أنتوني في سراييفو بالقنابل اليدوية.
    El 20 de febrero, criminales desconocidos atacaron con granadas de mano la iglesia y el monasterio de San Antonio en Sarajevo. UN ففي ٢٠ شباط/فبراير قام مجرمون مجهولو الهوية بمهاجمة كنيسة ودير سانت أنتوني في سراييفو بالقنابل اليدوية.
    Hay asimismo dos ciudades autónomas: Addis Abeba y Dire Dawa. UN وهناك مدينتان تتمتعان بالحكم الذاتي: أديس أبابا ودير داوا.
    Ayuntamientos de Addis Abeba y Dire Dawa UN مجلسا مدينتي أديس أبابا ودير داوا
    The vast majority of Iraqi refugees have settled in urban centres with the Syrian population, in and around Damascus, with smaller numbers in Aleppo, Homs, Hama, Dayr Az Zawr, Lattakia, Tartous and Hasakah. UN واستقرت الغالبية العظمى من اللاجئين العراقيين في المراكز الحضرية التي يسكنها السوريون في دمشق وحولها مع وجود أعداد صغيرة في حلب وحمص وحماة ودير الزور واللاذقية وطرطوس والحسكة.
    Otros ejemplos son la iglesia de San Blas, la Catedral y el convento de los franciscanos, el convento de los dominicanos, el convento de Santa Clara y la fuente de Onofrio; por otra parte, estaba, por supuesto, la destrucción de los tejados de la ciudad vieja. UN وهناك أمثلة أخرى مثل كنيسة القديس بليز، وكاتدرائية ودير الفرنسيسكان، والدير الدومينيكاني، ودير القديس كلير، ونافورة أونوفريو، كما دمرت بالطبع أسقف المدينة القديمة.
    Además, sufrieron actos de vandalismo 119 iglesias y monasterios ortodoxos, 122 cementerios serbios y 24 monumentos culturales. UN علاوة على ذلك، تعرضت 119 كنيسة ودير أرثوذكسيه صربيه و 122 مقبرة صربية و 24 أثراً ثقافيا للتخريب.
    El 24 de marzo, acompañó a Aung Min, y otros funcionarios y líderes religiosos, a las zonas afectadas en Meiktila y se reunió con las víctimas, a las que se proporcionó refugio en un estadio deportivo, tres escuelas y un monasterio. UN وفي 24 آذار/مارس، رافق الممثل الخاص أونغ مين، وغيره من المسؤولين والزعماء الدينيين إلى المناطق المتضررة في ميكتيلا، واجتمع مع الضحايا الذين تم إيواؤهم في ملعب رياضي وثلاث مدارس ودير رهبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus