"ورطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • problemas
        
    • problema
        
    • lío
        
    • apuros
        
    • líos
        
    • peligro
        
    • mierda
        
    • jodido
        
    • aprieto
        
    • aprietos
        
    • dilema
        
    • está
        
    • jodidos
        
    • apuro
        
    • situación
        
    Porque si llegas a encontrar este dentro de tu cuerpo, estás en grandes problemas ya que es el código fuente del Ebola. TED لأنه إذا حدث وعثرت على هذا داخل جسمك، فأنت في ورطة كبيرة لأن هذا هو مصدر رمز مرض الإيبولا.
    Realmente no soy una persona con la que debieras involucrarte. Traigo problemas. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يجب أن ترتبط به، أنا ورطة
    Papi esta en casa. - Ahora si estoy en serios problemas. - No tienes idea. Open Subtitles أبي في المنزل , أنا في ورطة كبيرة الآن ليس لديك أيّ فكرة
    Sí, es la mejor forma que sé de sacar del problema a uno. Open Subtitles أجل , إنها أفضل طريقة أعرفها حتى أُخرج نفسي من ورطة
    No bromees en horas de trabajo. Si el jefe nos viera, tendríamos problemas. Open Subtitles لا مزاح بالعمل.لو أن الرئيس حضر ورأى ذلك،سنكون جميعنا في ورطة
    Como sugirió alguien a quien respeto mucho pueden estar en problemas 63 personas. Open Subtitles لكن كشخص أحترمُه بشدة أقترح، 63 شخصاً قد يكونون في ورطة
    ¡Hablar de esa manera te pondrá en grandes problemas con los espíritus del cielo, señor! Open Subtitles هذا النوع من الحديث يمكن ان تقع في ورطة كبيرة بأرواح السماء، سيد.
    Señora, por favor abra la puerta. Sabemos que tiene algunos chicos con problemas allí dentro. Open Subtitles سيدتي, أرجوك افتحي الباب, نحن نتفهم ان لديك بعض الأطفال في ورطة هنا
    Sólo tenía 6 años, pero me parecía que todo el mundo estaba en problemas. Open Subtitles كنت في السادسة، لكن الأمر بدا لي وكأن العالم كله في ورطة
    Cuando vemos a alguien en problemas, deseamos ayudar, pero no lo hacemos. Open Subtitles نرى شخصاً في ورطة ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل.
    No intentaré meterte en problemas ni le diré nada a tu mamá. Open Subtitles لا أحاول أدخالك في ورطة ولن أقول أي شيئاً لأمك
    O podrías meterte en serios problemas si la Directora cree que estás ayudando a desafiarla. Open Subtitles أو يمكنك الوقوع في ورطة كبيرة إذا ظنت المديرة أنك تساعد في تحديها
    Lo mejor será que se vaya antes de que se meta en problemas. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تتحرك قبل أن تقع في ورطة
    Pero hasta un viaje en el tiempo de un minuto podría causar grandes problemas. Open Subtitles لكن حتى السفر فى الزمن لدقيقة واحدة يمكن أن يسبب ورطة حقيقية
    ¿De qué estás hablando? No sé, no quiero tener problemas por esto. Open Subtitles أجهل ما إذا كان من المناسب أن أخرجك، هذه ورطة
    Dijo que estaba en problemas por algo que pasó en el trabajo. Open Subtitles وقالت أنّها كانت في ورطة بسبب شيءٍ حدث في العمل.
    Su Gobierno reconoce la grave situación de las personas sin hogar en los Estados Unidos, y ha asignado la tarea de abordar el problema al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano. UN وتدرك الحكومة ورطة المشردين في الولايات المتحدة، وقد أنيطت بوزارة الإسكان والتنمية الحضرية مهمّة معالجة هذه المشكلة.
    No es hora de hacer preguntas. Ya estoy en un buen lío. Open Subtitles الأن ليس وقت مناسب للأسئلة أنا بالفعل فى ورطة.
    Dijo que estaba en apuros y que no podía ir a la policía. Open Subtitles قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة
    Yo me he metido en muchos líos con chicas por no hacerlo. Open Subtitles أنا أعلم أنني حصلت في ورطة مع بنات أكثر قليلا بهذه الطريقة.
    Veo una mujer que creo que está en peligro en el bosque y de repente, soy atacado. Open Subtitles ارى امرأة اظن انني اعرفها في ورطة في الغاية واقترب للانقضاض
    Si no estoy allí, ellos sabrán que les mentí y me castigarán con mierda. Open Subtitles إذا لم أكن هناك سيعرفان أنى كذبت عليهما وسأكون فى ورطة كبيرة
    ¿Qué pasa si el PIN es 4224? Estás jodido. Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان رقمكَ السرّي هو 4224 فأنتَ في ورطة إذن.
    Estoy en un gran aprieto. Open Subtitles لقد قلت أننى جيرى لانجفورد و أنا فى ورطة عميقة
    Cuando llamaste y dijiste que ella quería verme, si fuera mi mamá, estaría en aprietos. Open Subtitles عندما اتصلتِ و أخبرتِني أنها ترغب برؤيتي لو كانت أمي، لكنتُ في ورطة
    Hace 200 años el mundo enfrentó un dilema moral parecido. UN لقد واجه العالم ورطة أخلاقية مماثلة منذ مائتي عام.
    Parece que está a punto de comprar algo, o de comprar su salida del agujero. Open Subtitles يبدو أنّه على وشك شراء شيءٍ ما، أو يشتري طريقه للخروج من ورطة.
    Si uno de los miembros fundadores lo deja, estamos jodidos de todos modos. Open Subtitles إنْ قام واحد من المؤسسين بالاستقالة، إذن سنقع فى ورطة حقيقية إنى مستقيل.
    Supongo que saben que estamos en un buen apuro. Open Subtitles أعتقد بأنكم تعلمون بأنّنا في ورطة كبيرة؟
    El hecho de que ya no existe un sistema de seguridad social tan amplio como el que había durante el período soviético agrava aún más la situación de los pobres. UN وبما أن نظام الضمان الاجتماعي لم يعد قائماً بالشكل الواسع النطاق الذي كان يقوم فيه إبان الفترة السوفياتية فإن ذلك يزيد من ورطة الفقراء تفاقماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus