"وزارة الرعاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministerio de Bienestar
        
    • el Departamento de Bienestar
        
    • Ministerio de Asistencia
        
    • Departamento de Asistencia
        
    • el Ministerio de
        
    • Ministerio de Asuntos
        
    • del Departamento de Bienestar
        
    • Ministerio de Protección
        
    María Eugenia Sánchez, Ministerio de Bienestar Social. UN ماريا أوجينيا سانتشيز وزارة الرعاية الاجتماعية
    :: Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios UN :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل
    Los niños comparecen rutinariamente ante los tribunales sin representación letrada o la presencia de oficiales de vigilancia del Ministerio de Bienestar Social. UN ويعد مثول الأطفال أمام المحاكم دون تمثيل قانوني أو حضور المتدربين فيها من موظفي وزارة الرعاية الاجتماعية، أمراً عادياً.
    el Departamento de Bienestar Social y Desarrollo incluye en sus programas de asistencia a los indigentes y las víctimas de desastres naturales el suministro de vestido de emergencia. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    :: El Ministerio de Asistencia Social y Juventud continúa con sus actividades de sensibilización de los órganos gubernamentales y la ciudadanía sobre la Convención. UN :: وتواصل وزارة الرعاية الاجتماعية والشباب بذل الجهود الرامية إلى توعية الهيئات الحكومية والجمهور بالاتفاقية.
    Con arreglo a esta Ley, el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo, a través de la Oficina de Bienestar de la Familia y la Comunidad, conservó las siguientes funciones: UN وبمقتضى هذا القانون، تحتفظ وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، من خلال مكتب رعاية اﻷسرة والمجتمع، بالمهام التالية:
    El Ministerio de Bienestar hará imprimir las Normas en hindi y las distribuirá en todo el país. UN ستطبع وزارة الرعاية الاجتماعية القواعد باللغة الهندية وتوزعها في جميع أرجاء البلد.
    El Ministerio de Bienestar Social ha establecido centros de rehabilitación en las regiones con la mayor concentración de trabajo infantil. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    El Gobierno ha elaborado una política nacional para los niños que tiene por objeto lograr su bienestar y que aplica el Ministerio de Bienestar. UN وقد وضعت الحكومة سياسة وطنية خاصّة باﻷطفال من أجل رعايتهم، تنفذها وزارة الرعاية الاجتماعية.
    En 1995 se estableció un departamento encargado de atender los problemas relacionados con la familia y el género adscrito al Ministerio de Bienestar Social. UN وأنشأت في عام ١٩٩٥ إدارة تعنى بالمشاكل المتصلة باﻷسرة ونوع الجنس داخل وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Presidenta de la Corte Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN رئيسة المحكمة الوطنية لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Directora Nacional de Protección de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN المديرة الوطنية لحماية اﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Miembro de la Comisión Jurídica del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN عضوة باللجنة القانونية بالمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Directora Regional Fundadora del Departamento Técnico de Adopciones, Ministerio de Bienestar Social UN المديرة اﻹقليمية المؤسسة لﻹدارة الفنية للتبني، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Organizadora y fundadora del Departamento Técnico de Adopciones del Litoral, Ministerio de Bienestar Social UN منظمة ومؤسسة اﻹدارة الفنية للتبني للمنطقة الساحلية، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Asesoría del Consejo Nacional de Menores, Ministerio de Bienestar Social UN مستشارة للمجلس الوطني لﻷحداث، وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Datos sobre los menores atendidos por el Departamento de Bienestar Social y Desarrollo UN بيانات عن الخدمات التي تقدمها وزارة الرعاية والتنمية
    Fundamentalmente, el Departamento de Vivienda proporcionará alojamiento a las personas que le sean remitidas por el Departamento de Bienestar Social. UN وتوفر وزارة الإسكان عموما المسكن لهؤلاء الأشخاص بناء على إحالة من وزارة الرعاية الاجتماعية.
    Un ejemplo del efecto multiplicador de los programas del Centro es el programa de capacitación mediante computadoras para niñas y mujeres árabes invidentes, iniciado recientemente por la Sociedad de Rehabilitación de Belén, en colaboración con el Ministerio de Asistencia Social de la Autoridad Palestina. UN ومن الأمثلة على الأثر المضاعف لبرامج المركز السعودي برنامج تدريب الكفيفات العربيات الذي قامت به مؤخرا جمعية بيت لحم لإعادة التأهيل، بالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية في السلطة الفلسطينية.
    Se da prioridad a los usuarios enviados por el Departamento de Asistencia Social o por organizaciones no gubernamentales. UN وتُعطى الأولوية للزبائن الذين توجههم وزارة الرعاية الاجتماعية أو توجههم منظمات غير حكومية.
    Fuente: Ministerio de Asuntos Sociales, de la Mujer y del Niño. UN 64.5 في المائة المصدر: وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل.
    La asistencia del Departamento de Bienestar Social se presta básicamente en forma de subsidios a los proveedores de servicios. UN وتقدم مساعدات وزارة الرعاية بالدرجة اﻷولى في شكل إعانات الى مقدمي الرعاية.
    La red del Ministerio de Protección Social incluye información sobre brigadas de primeros auxilios. UN وزارة الرعاية الاجتماعية معلومات عن ألوية الإسعاف الأولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus