El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. | UN | وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة. |
El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. | UN | وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة. |
En su país los jóvenes participaban directamente en el gobierno: el Ministro de Asuntos de la Juventud sólo tenía 27 años de edad. | UN | وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما. |
La Ministra de Igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. | UN | ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته. |
Según el Sr. Magnus Malan, Ministro de Hidrología y Silvicultura, en los próximos tres decenios se requerirán 51 millones de rand para combatir la contaminación ocasionada por las minas de carbón abandonadas. | UN | وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة. |
Declaración formulada ante la Asamblea Nacional por el Ministro de Asuntos Presidenciales y Administración | UN | بيان من وزير شؤون رئاسة الجمهورية واﻹدارة العامة اﻷنورابل الفريق م. |
Ministro de Asuntos Provinciales y Desarrollo Constitucional: Roelf Meyer | UN | وزير شؤون المقاطعات والتنمية الدستورية: رولف ماير |
3. La delegación del Gobierno de Tayikistán estaba presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد س. زوكوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة. |
3. La delegación del Gobierno de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة. |
La delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. | UN | وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة، وكان السيد أ. |
Primer Ministro de Ucrania Miembro del Consejo de Ministros | UN | بوستوفويتينكو وزير شؤون مجلس وزراء أوكرانيا |
Faisal Husseini, el Ministro de Asuntos de Jerusalén de la Autoridad Palestina, varias docenas de activistas de Fatah y comerciantes organizaron una protesta contra la medida. | UN | وقام السيد فيصل الحسيني، وزير شؤون القدس في السلطة الفلسطينية، وعشرات من حركيي فتح، فضلا عن التجار، بمظاهرة احتجاج ضد هذا التدبير. |
Se había previsto la creación de un Comité interministerial de coordinación y evaluación, presidido por el Ministro de Asuntos de la Mujer y de la Infancia. | UN | ومن المتوخى إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات للتنسيق والتقييم، يرأسها وزير شؤون المرأة والطفل. |
También nos complace haber escuchado hoy la notable declaración del Excmo. Sr. Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal, Moustapha Niasse. | UN | كما أننا نعرب عن سرورنا لسماع البيان الرائع الذي قدمه سعادة وزير شؤون خارجية السنغال، السيد مصطفى نياسي. |
Se formará un comité directivo interministerial encabezado por el Ministro de Asuntos de la Mujer en el cual estén representadas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وستنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير شؤون المرأة وتمثﱠل فيها منظمات غير حكومية. |
Excmo. Dr. Mate Granic Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia | UN | معالي الدكتور ماتي غرانيتش وزير شؤون خارجية كرواتيا |
El Sr. Mohamed Mehdi Mlika, Ministro de Medio Ambiente y Planificación Territorial de Túnez, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحـب السيد محمــد مهدي مليـك، وزير شؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، من المنصة. |
La Ministra de Asuntos relativos a la Igualdad del hombre y la mujer cumple una labor de coordinación y se encarga de la complementación y de un mayor fomento de las políticas a favor de la igualdad entre hombres y mujeres. | UN | ويتولى وزير شؤون المساواة بين الجنسين تنسيق الأعمال، وهو مسؤول عن متابعة سياسة المساواة بين الجنسين ومواصلة تطويرها. |
El Ministro para la Igualdad de Género tendrá a su cargo la preparación anual de planes de perspectivas y planes de acción a partir del año 2000. | UN | وسيكون وزير شؤون المساواة بين الجنسين مسؤولا اعتبارا من عام 2000 عن إعداد الخطط المنظورية السنوية. |
Formula una declaración el Excmo. Sr. Mugaheed Abdullah Al Quhali, Ministro para Asuntos de Inmigración del Yemen. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد مجاهد عبد الله القهالي وزير شؤون المغتربين في اليمن. |
El ex Ministro para el Retorno y las Comunidades fue absuelto. | UN | وتمت تبرئة وزير شؤون الطوائف والعائدين السابق، بيتكوفيتش. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer y de los ex Combatientes participa activamente en la preparación de leyes sobre la violencia doméstica. | UN | ويشارك وزير شؤون المرأة والمحاربين القدامى بنشاط في وضع مشروع قانون بشأن العنف العائلي. |
En enero de 2010, el Secretario de Estado de Seguridad se reunió con la autora y le ofreció disculpas oralmente y por escrito en nombre del Ministro del Interior. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير 2010 اجتمع نائب وزير شؤون الأمن مع صاحبة البلاغ وقدم إليها اعتذاراً شفوياً وخطياً بالنيابة عن الوزير. |
Hicieron presentaciones el Sr. Diego Cánepa, Prosecretario de la Presidencia del Uruguay, y el Sr. Henrique Banze, Viceministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de Mozambique, sobre las experiencias de ambos países en el marco de la iniciativa Unidos en la acción. | UN | 22 - وقدم وكيل وزير شؤون الرئاسة في أوروغواي السيد دييغو كانيبا ونائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق السيد هنريكه بانزي عروضاً عن تجارب البلدين في إطار مبادرة " توحيد الأداء " . |