"وزير شؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ministro de
        
    • Ministra de
        
    • Ministro para la
        
    • Ministro para Asuntos de
        
    • el Ministro para
        
    • Ministro para el
        
    • Ministerio de Asuntos
        
    • Secretario de Estado de
        
    • Prosecretario de
        
    El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. UN وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة.
    El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. UN وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة.
    En su país los jóvenes participaban directamente en el gobierno: el Ministro de Asuntos de la Juventud sólo tenía 27 años de edad. UN وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. UN ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته.
    Según el Sr. Magnus Malan, Ministro de Hidrología y Silvicultura, en los próximos tres decenios se requerirán 51 millones de rand para combatir la contaminación ocasionada por las minas de carbón abandonadas. UN وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة.
    Declaración formulada ante la Asamblea Nacional por el Ministro de Asuntos Presidenciales y Administración UN بيان من وزير شؤون رئاسة الجمهورية واﻹدارة العامة اﻷنورابل الفريق م.
    Ministro de Asuntos Provinciales y Desarrollo Constitucional: Roelf Meyer UN وزير شؤون المقاطعات والتنمية الدستورية: رولف ماير
    3. La delegación del Gobierno de Tayikistán estaba presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. UN ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد س. زوكوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة.
    3. La delegación del Gobierno de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. UN ٣ - وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة.
    La delegación del Gobierno de la República de Tayikistán estuvo presidida por el Sr. S. Zukhurov, Ministro de Trabajo y Empleo. UN وكان على رأس وفد الحكومة الطاجيكية السيد ش. زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة، وكان السيد أ.
    Primer Ministro de Ucrania Miembro del Consejo de Ministros UN بوستوفويتينكو وزير شؤون مجلس وزراء أوكرانيا
    Faisal Husseini, el Ministro de Asuntos de Jerusalén de la Autoridad Palestina, varias docenas de activistas de Fatah y comerciantes organizaron una protesta contra la medida. UN وقام السيد فيصل الحسيني، وزير شؤون القدس في السلطة الفلسطينية، وعشرات من حركيي فتح، فضلا عن التجار، بمظاهرة احتجاج ضد هذا التدبير.
    Se había previsto la creación de un Comité interministerial de coordinación y evaluación, presidido por el Ministro de Asuntos de la Mujer y de la Infancia. UN ومن المتوخى إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات للتنسيق والتقييم، يرأسها وزير شؤون المرأة والطفل.
    También nos complace haber escuchado hoy la notable declaración del Excmo. Sr. Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal, Moustapha Niasse. UN كما أننا نعرب عن سرورنا لسماع البيان الرائع الذي قدمه سعادة وزير شؤون خارجية السنغال، السيد مصطفى نياسي.
    Se formará un comité directivo interministerial encabezado por el Ministro de Asuntos de la Mujer en el cual estén representadas las organizaciones no gubernamentales. UN وستنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير شؤون المرأة وتمثﱠل فيها منظمات غير حكومية.
    Excmo. Dr. Mate Granic Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia UN معالي الدكتور ماتي غرانيتش وزير شؤون خارجية كرواتيا
    El Sr. Mohamed Mehdi Mlika, Ministro de Medio Ambiente y Planificación Territorial de Túnez, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحـب السيد محمــد مهدي مليـك، وزير شؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، من المنصة.
    La Ministra de Asuntos relativos a la Igualdad del hombre y la mujer cumple una labor de coordinación y se encarga de la complementación y de un mayor fomento de las políticas a favor de la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويتولى وزير شؤون المساواة بين الجنسين تنسيق الأعمال، وهو مسؤول عن متابعة سياسة المساواة بين الجنسين ومواصلة تطويرها.
    El Ministro para la Igualdad de Género tendrá a su cargo la preparación anual de planes de perspectivas y planes de acción a partir del año 2000. UN وسيكون وزير شؤون المساواة بين الجنسين مسؤولا اعتبارا من عام 2000 عن إعداد الخطط المنظورية السنوية.
    Formula una declaración el Excmo. Sr. Mugaheed Abdullah Al Quhali, Ministro para Asuntos de Inmigración del Yemen. UN وأدلى ببيان معالي السيد مجاهد عبد الله القهالي وزير شؤون المغتربين في اليمن.
    El ex Ministro para el Retorno y las Comunidades fue absuelto. UN وتمت تبرئة وزير شؤون الطوائف والعائدين السابق، بيتكوفيتش.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y de los ex Combatientes participa activamente en la preparación de leyes sobre la violencia doméstica. UN ويشارك وزير شؤون المرأة والمحاربين القدامى بنشاط في وضع مشروع قانون بشأن العنف العائلي.
    En enero de 2010, el Secretario de Estado de Seguridad se reunió con la autora y le ofreció disculpas oralmente y por escrito en nombre del Ministro del Interior. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2010 اجتمع نائب وزير شؤون الأمن مع صاحبة البلاغ وقدم إليها اعتذاراً شفوياً وخطياً بالنيابة عن الوزير.
    Hicieron presentaciones el Sr. Diego Cánepa, Prosecretario de la Presidencia del Uruguay, y el Sr. Henrique Banze, Viceministro de Asuntos Exteriores y Cooperación de Mozambique, sobre las experiencias de ambos países en el marco de la iniciativa Unidos en la acción. UN 22 - وقدم وكيل وزير شؤون الرئاسة في أوروغواي السيد دييغو كانيبا ونائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق السيد هنريكه بانزي عروضاً عن تجارب البلدين في إطار مبادرة " توحيد الأداء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus