La próxima reunión ministerial de la OMC se celebrará en México en 2003. | UN | وسيُعقد المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في المكسيك عام 2003. |
La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear se celebrará en 2014 en los Países Bajos. | UN | وسيُعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
se celebrará en breve una reunión en que se examinarán esas cuestiones, reunión que estará abierta a la participación de otras organizaciones que se han mostrado interesadas en utilizar el sistema. | UN | وسيُعقد قريبا اجتماع لاستعراض هذه المسائل وسيكون بابه مفتوحا أيضا للمنظمات اﻷخرى التي أبدت اهتمامها باستعمال النظام. |
La segunda reunión del grupo de tareas conjunto tendrá lugar en breve en la sede del PNUD en Nueva York. | UN | وسيُعقد الاجتماع الثاني لفرقة العمل المشتركة قريبا في مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك. |
A principios de 1998 se celebrará una conferencia internacional en que se examinarán los resultados de los seminarios regionales. | UN | وسيُعقد في أوائـل عام ١٩٩٨ مؤتــمر دولي للنظـر في نتائج الحلقــات الدراسية اﻹقليمية. |
La décima Reunión de los Estados Partes en la Convención se celebrará en Nueva York del 22 al 26 de mayo del año 2000. | UN | ٧٦ - وسيُعقد الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
A principios del año 2000 se celebrará una conferencia a la que se invitará a los representantes de los países y a las instituciones donantes para la aprobación definitiva del programa de acción. | UN | وسيُعقد مؤتمر للتصديق النهائي على برنامج العمل في بداية سنة 2000، سيدعى إليه ممثلو البلدان والمؤسسات المانحة. |
se celebrará una reunión de un grupo de expertos para examinar las conclusiones de los informes sobre los países. | UN | وسيُعقد اجتماع لفريق الخبراء من أجل استعراض النتائج الواردة في التقارير القطرية. |
Esta segunda reunión oficiosa se celebrará a finales de julio de 2003. | UN | وسيُعقد هذا الاجتماع غير الرسمي الثاني في نهاية تموز/يوليه 2003. |
La próxima conferencia internacional se celebrará en 2009. | UN | وسيُعقد المؤتمر الدولي التالي في عام 2009. |
2. La Conferencia se celebrará en el Centro de Convenciones Anhembi, São Paulo (Brasil), del 13 al 18 de junio de 2004. | UN | 2- وسيُعقد المؤتمر في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004 في مركز أنهمبي للمؤتمرات، في ساو باولو بالبرازيل. |
se celebrará una conferencia sobre financiación para el Fondo Rotatorio Central para Emergencias ampliado con periodicidad anual o bienal. | UN | وسيُعقد مؤتمر تمويل لصالح الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ سنوياً أو كل سنتين. |
La segunda reunión se celebrará en algunos días. | UN | وسيُعقد الاجتماع الثاني في غضون بضعة أيام. |
La conferencia ministerial para consultar a los asociados internacionales en materia de cooperación se celebrará inmediatamente después de esta Conferencia en la Cumbre. | UN | وسيُعقد المؤتمر الاستشاري الوزاري للجماعة مع الشركاء المتعاونين الدوليين فور انتهاء مؤتمر القمة. |
La Cumbre ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de 2008 se celebrará en la República de Sudáfrica. | UN | وسيُعقد مؤتمر القمة العادي لرؤساء الدول والحكومات لعام 2008 في جمهورية جنوب أفريقيا. |
La Conferencia se celebrará del 20 al 25 de abril de 2008 en el Centro Internacional de Conferencias de Accra (Ghana). | UN | وسيُعقد المؤتمر في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008 في مقر مركز المؤتمرات الدولي في أكرا بغانا. |
La reunión conjunta tendrá lugar durante el presente período de sesiones en Ginebra. | UN | وسيُعقد الاجتماع المشترك أثناء هذه الدورة في جنيف. |
La mesa redonda sobre las actividades conjuntas tendrá lugar el martes 17 de diciembre de 1996. | UN | وسيُعقد اجتماع المائدة المستديرة بشأن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً يوم الثلاثاء ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
La Cumbre se celebraría cada dos años y podrían convocarse reuniones extraordinarias cuando los Jefes de Estado lo estimaran oportuno, especialmente en la fase inicial. | UN | وسيُعقد مرة كل سنتين مع إمكانية عقد دورة استثنائية إذا ما ارتأى رؤساء الدول ضرورة ذلك، لا سيما في المراحل الأولية. |
Las conferencias futuras se celebrarán en 1999 en México y en el año 2000 en Grecia. | UN | وسيُعقد مؤتمرين في المستقبل؛ في المكسيك في عام ١٩٩٩ ثم في اليونان في عام ٢٠٠٠. |
Como parte de esta actividad de coordinación, en el segundo día del período de sesiones sustantivo se organizará una videoconferencia entre los centros. | UN | وسيُعقد مؤتمر عن طريق الفيديو بين المراكز اﻷربعة، في إطار الجهد التنسيقي، في ثاني أيام الدورة الموضوعية. |
Con este objetivo, se convocaría una reunión consultiva oficiosa a principios de noviembre. | UN | وسيُعقد لهذا الغرض اجتماع تشاوري غير رسمي في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر. |
La Conferencia de Examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas se convocará en 2006. | UN | وسيُعقد المؤتمر الاستعراضي لبرنامج عمل الأمم المتحدة في عام 2006. |
En julio de 1999 se reunirá el primer foro nacional sobre el PAN. | UN | وسيُعقد في تموز/يوليه 1999 المحفل الوطني الأول بشأن برنامج العمل الوطني. |