En 2002, el Relator Especial fue informado de la violación de 625 mujeres y niñas en el Estado de Shan entre 1996 y 2001. | UN | ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005. |
El Plan de enfoque " Emancipación e integración " ha llegado a más de 29.000 mujeres y niñas de grupos étnicos minoritarios. | UN | وتوصلت خطة النهج المعني بـ ' التحرر والتكامل` إلى أكثر من 000 29 امرأة وفتاة من فئات الأقليات العرقية. |
Actualmente, más de 7 millones de niños y niñas están matriculados en las escuelas, y están esforzándose por su futuro. | UN | حاليا، جرى تسجيل ما يزيد على 7 ملايين طفل وفتاة في المدارس مما يشكل استثمارا في مستقبلهم. |
El mismo día, en Bekondjo resultaron muertos cuatro niños, tres niños y una niña, en un ataque similar; | UN | وشهد نفس اليوم، في بيكوندجو، مقتل أربعة أطفال، ثلاثة صبيان وفتاة واحدة، في هجوم مماثل. |
Un novillo poco desarrollado y una chica piernilarga... no van a cambiar los designios de la política del Estado. | Open Subtitles | فنصف عجل مخصى وفتاة ذات سيقان جميلة لن يقوموا بتغيير سياسات الدولة. |
Tomaron parte activa en el proyecto más de mil mujeres y muchachas. | UN | واشتركت أكثر من 1000 امرأة وفتاة بدور نشط في المشروع. |
Cada año, desaparecen 3,9 millones de mujeres y niñas en los países en desarrollo. | UN | وهناك في البلدان النامية 3.9 مليون امرأة وفتاة في عداد المفقودين سنوياً. |
Pero hoy en este escenario nos acompañan 100 000 mujeres y niñas negras. | TED | لكن اليوم، تقف 100,000 امرأة وفتاة سمراء معنا على هذه المنصة. |
ii) Enseñar a 150.000 mujeres y niñas los rudimentos de la lectura, la escritura y las matemáticas y prepararlas para la vida activa. | UN | ' ٢ ' تدريب ٠٠٠ ١٥٠ امرأة وفتاة على القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية. |
En el momento de escribirse el presente informe, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) tenía a su cuidado 29.000 mujeres y niñas. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتولى رعاية ما يقرب من ٠٠٠ ٢٩ امرأة وفتاة. |
Veinte mujeres y niñas, víctimas de violencia sexual, obtuvieron apoyo financiero después de capacitarse en la gestión de microempresas. | UN | وتلقت 20 امرأة وفتاة ضحايا العنف الجنسي دعما ماليا بعد تدريب في إدارة الأنشطة الصغيرة. |
Unas 100.000 mujeres y niñas se beneficiaron de ese programa entre 1996 y 2000. | UN | واستفادت من هذا البرنامج في الفترة بين عامي 1996 و2000 نحو 000 100 امرأة وفتاة. |
Actualmente existen más de 65.000 niños y niñas con discapacidad que asisten a establecimientos de educación con proyectos de integración. | UN | وثمة حاليا ما يربو على 000 65 فتى وفتاة من المعوقين الذين يلتحقون بالمدارس في إطار برامج الإدماج. |
La trata de mujeres y niñas va en aumento: se calcula que el número de mujeres y niñas que son objeto de trata para su explotación sexual llega a ser del orden de 700.000 por año. | UN | ومضى قائلا إن الاتجار بالنساء والفتيات آخذ في الازدياد، إذ يقدر أن عدد النساء والفتيات ضحايا هذا النوع من الاتجار الحادث بقصد الاستغلال الجنسي بنحو 000 700 امرأة وفتاة سنويا. |
Las investigaciones arrojaron que los soldados habían violado en grupo a unas 120 mujeres y niñas, y habían saqueado todas las viviendas de las dos aldeas. | UN | وأظهرت التحقيقات أن عصابة الجنود اغتصبت ما يقارب 120 امرأة وفتاة ونهبت كل منزل من المنازل في هاتين القريتين. |
En total, participaron 434 personas; 237 mujeres y niñas y 197 hombres y niños. | UN | وقد ضم مجموع المشاركين 434 شخصا منهم 237 امرأة وفتاة و 197 رجل وفتى. |
Noah y Allie dieron una representación persuasiva y notable de un niño y una niña viajando por un camino largo sin miramientos por las consecuencias. | Open Subtitles | أعطى نوح والخبير آلي وبشكل ملحوظ صورة مقنعة لصبي وفتاة السفر إلى أسفل طريق طويل جدا دون أي اعتبار عن العواقب. |
A juzgar por las pertenencias en el auto, dos adultos y una niña. | Open Subtitles | ،وفقاً إلى الممتلكات الموجودة في السيارة .إنهم شخصين بالغين وفتاة صغيرة |
¿Vinieron un marica y una chica a devolverlo? | Open Subtitles | هل جاء رجل متشبه بالنساء وفتاة ليعيدوها ؟ |
De las personas que quedaron discapacitadas, 76 eran muchachos y muchachas que aún no habían alcanzado la mayoría de edad. | UN | ومن بين المصابين بالعجز، هناك 76 صبيا وفتاة لم يبلغوا سن الرشد بعد. |
-Lucy era amante de Duncan. -Y del Ejército y la Marina. | Open Subtitles | لوسى شابمان كانت فتاة دانكان وفتاة رجال البحرية و الجيش |
Soñé un cuento como el de Sharkboy y Lavagirl, la chica Hielo y Soñador. | Open Subtitles | لقد حلمت بقصة مثل الفتى القرش وفتاة الحمم فتاة الجليد وفتى الأحلام |
Las urnas cerraron y Gossip Girl declara que esta elección es sucia. | Open Subtitles | الإنتخابات أقفلت، وفتاة النميمة تدعوها بالإنتخابات الوسخة |
i) Establecer mecanismos basados en el análisis de los factores de riesgo que se han esbozado en los párrafos precedentes para identificar a las mujeres y las niñas en situación de riesgo y determinar y aplicar las respuestas inmediatas apropiadas y las soluciones posteriores; | UN | ' 1` إنشاء آليات تقوم على تحليل عوامل الخطر المشار إليها أعلاه وتحديد كل امرأة وفتاة معرّضة للخطر، وتحديد الاستجابات الفورية الملائمة والحلول اللاحقة وتنفيذها؛ |
Su cura rompió las leyes y una muchacha está muerta. | Open Subtitles | لقد انتهك راهبك القانون وفتاة في مقتبل العمر ماتت |
No puedo amar a Amy y a otra chica al mismo tiempo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحب أمي وفتاة أخرى في نفس الوقت. |
¿Así que dices que ayer un chico y una chica cayeron por un precipicio en un accidente de coche? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تقولين أنه بالأمس ولد وفتاة ذهبا على المنحدر في حادثة سيارة ؟ أجل هل كنت أرتدي هذا القميص ؟ |
Créeme, un mexicano con una chica de 12 años difícilmente puede ocultarse. | Open Subtitles | صدقيني مكسيكي وفتاة في الثانية عشرة صعب ان يختفوا هنا |
De los detenidos, 123 eran extranjeros (101 personas adultas masculinas, 20 personas adultas femeninas, un menor masculino y una menor femenina), la mayoría de ellos detenidos por delitos de drogas36. | UN | وكان من بيــــن المقبوض عليهم 123 من الأجانب (101 من الذكور و 20 من الإناث وحدث واحد وفتاة واحدة وكانت غالبية حالات القبض بسبب جرائم المخدرات)(36). |