"وفي اجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en una reunión
        
    • en la reunión
        
    • en su reunión
        
    • durante una reunión
        
    • en una sesión
        
    • en la sesión
        
    • y la reunión
        
    • durante la reunión
        
    • en las reuniones
        
    En esa reunión y en una reunión ulterior entre el Sr. Alatas y la Secretaría, se acordó que se necesitaban medidas especiales para llenar el vacío creado por la partida anticipada de las autoridades civiles indonesias. UN وفي هذا الاجتماع، وفي اجتماع لاحق أيضا بين السيد العطاس واﻷمانة العامة، تم الاتفاق على ضرورة اتخاذ بعض التدابير الخاصة لملء الفراغ الذي نتج عن المغادرة المبكرة للسلطات المدنية اﻹندونيسية.
    en una reunión celebrada recientemente en la sede de la Unión Postal Universal, en Berna, se consideró el proyecto de una Ley estatal de correos. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد.
    Hace menos de una semana, en una reunión histórica en este mismo Salón, los dirigentes del mundo hicieron un balance de la labor y los éxitos del multilateralismo. UN قبل أقل من أسبوع، وفي اجتماع تاريخي في هذه القاعدة بالذات، استعرض قادة العالم أعمال وإنجازات التعددية.
    en la reunión del Consejo celebrada en Estocolmo se decidió que debía desarrollarse más la relación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وفي اجتماع مجلس ستوكهولم، تقرر اﻹمعان في تطوير العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    en la reunión de 1995, el tema será la forma de supervisar con mayor eficacia la situación de las mujeres en materia de derechos humanos. UN وفي اجتماع عام ١٩٩٥، سيكون الموضوع متمثلا في طرق رصد حقوق الانسان المتصلة بالمرأة بشكل أكثر فعالية.
    en la reunión de mesa redonda de 1995 para Rwanda se obtuvieron 587 millones de dólares. UN وفي اجتماع المائدة المستديرة لرواندا المعقود في عام ٥٩٩١ تم تدبير ٧٨٥ مليون دولار.
    en una reunión histórica como ésta debemos mirar hacia el futuro. UN وفي اجتماع تاريخي كهذا علينا أن نتطلع إلى الأمام.
    en una reunión de la APEC celebrada en 1992 recuerdo haber almorzado en Bangkok, en un ambiente relajado, con los Ministros de Comercio de China, Taiwán y Hong Kong. UN وفي اجتماع الرابطة عام 1992، أذكر أني انضممت إلى وزراء التجارة في الصين وتايوان وهونغ كونغ على غداء هادئ في بانكوك.
    en una reunión con la antigua administración de Ituri, se examinó la cuestión de la violencia sexual en Mahagi. UN وفي اجتماع مع إدارة إيتوري السابقة، تناولت المباحثات مسألة العنف الجنسي.
    en una reunión posterior, el Concejo, citando la petición, anuló su decisión original sin sustituirla por alternativa alguna. UN وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيراً إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر.
    en una reunión que se organizó de modo similar, el Instituto colaboró con el Banco Asiático de Desarrollo para estudiar las perspectivas del género en las remesas de esa región. UN وفي اجتماع نظِّم بصورة مماثلة، تعاون المعهد مع مصرف التنمية الآسيوي لدراسة منظورات نوع الجنس في هذه المنطقة.
    en una reunión ulterior, se podrían elaborar estrategias que tuviese valor, por ejemplo, durante la Asamblea General. UN وفي اجتماع لاحق، يمكن وضع استراتيجيات ذات قيمة، وقد يكون ذلك، أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة.
    en una reunión con el Gobierno de Madagascar, la aldea de Sambaina fue designada el primer proyecto de Madagascar de aldeas africanas del Milenio. UN وفي اجتماع مع حكومة مدغشقر، اختيرت قرية سامباينا كأول مشروع لمدغشقر من مشاريع قرية الألفية الأفريقية.
    Además, los expertos que participaron en las reuniones técnicas y en la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos organizadas por la UNCTAD presentaron un gran número de documentos técnicos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عدد كبير من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل وفي اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي التي نظمها اﻷونكتاد.
    en la reunión del Grupo Consultivo de 1993 se comprometió un total de 1.043 millones de dólares, excluido el alivio de la carga de la deuda, para 1994. UN وفي اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في عام ١٩٩٣ أعلنت تبرعات لعام ١٩٩٤ مجموعها ٠٤٣ ١ مليون دولار، لا تشمل تخفيف الدين.
    en la reunión del Grupo de Trabajo, Francia se ofreció de anfitrión para ese grupo. UN وفي اجتماع الفريق العامل، تطوعت فرنسا باستضافة اجتماع لمثل هذا الفريق.
    en la reunión de 1995, se presentaron requerimientos de cooperación técnica para apoyar la consolidación del proceso de paz. UN ١٧ - وفي اجتماع عام ١٩٩٥، عرضت السلفادور احتياجاتها في مجال التعاون الفني دعما لعملية السلام.
    en la reunión celebrada en el África central, el tema central fue el papel de la mujer en el proceso de paz. UN وفي اجتماع عقد في وسط أفريقيا، كان الموضوع الرئيسي هو دور المرأة في عملية السلام.
    en la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994, la Confederación Internacional formuló una declaración sobre el proyecto de programa de acción. UN وفي اجتماع عام ٤٩٩١ للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أدلى اﻹتحاد ببيان شفوي عن مشروع برنامج العمل.
    en su reunión de julio, la Junta estudiará también la posibilidad de constituir una secretaría regional suya para África. UN وفي اجتماع تموز/يوليه، سوف يبحث المجلس أيضا الفرص التي تتيح إنشاء أمانة للمجلس اﻹقليمي في أفريقيا.
    durante una reunión de urgencia, los dirigentes musulmanes de Jerusalén aseveraron que el túnel había dañado propiedades musulmanas, incluida la de la mezquita de Al-Aqsa. UN وفي اجتماع طارئ، قال الزعماء المسلمون في القدس إن النفق قد ألحق أضرارا بممتلكات المسلمين بما فيها المسجد اﻷقصى.
    en una sesión de emergencia del Gabinete, Shimon Peres fue nombrado Primer Ministro interino y Ministro de Defensa. UN وفي اجتماع طارئ لمجلس الوزراء، عُيﱢن شيمون بيريز رئيسا للوزراء بالنيابة ووزيرا للدفاع.
    en la sesión de noviembre de 1998 de la Junta Ejecutiva en El Cairo, los copartícipes analizarán el proceso del examen quinquenal. UN وفي اجتماع المجلس التنفيذي الذي عقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، سيناقش الشركاء عملية الاستعراض الخمسي.
    Una delegación manifestó preferencia por una serie de sesiones de alto nivel en el período anual de sesiones de 2001, cuando se tratara el informe anual sobre resultados y la reunión sobre financiación. UN وفضل أحد الوفود عقد اجتماع على مستوى عال كجزء من الدورة السنوية لعام 2001، ينظر فيه في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وفي اجتماع التمويل.
    Entonces, ¿por qué fingieron no conocerse durante la reunión familiar? Open Subtitles وفي اجتماع العائلة في المرة الماضية لم تصرفتما وكأنكما لا تعرفان بعضكما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus