"وقام الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el equipo
        
    • el grupo de
        
    • el Grupo ha
        
    • el Grupo realizó
        
    • por el Grupo
        
    • el Grupo y
        
    • el Grupo llevó a
        
    el equipo de más de 20 instructores elaboró un plan de estudios sobre programas de educación cívica en dos esferas específicas. UN وقام الفريق المتألف من أكثر من 20 مدرِّباً بوضع منهج تدريسي بشأن برامج التعليم المدني في مجالين عنقوديين.
    el equipo realizó sus actividades el 22 de febrero y combinó prácticas operacionales consagradas con varias modalidades operacionales nuevas. UN وقام الفريق بعمله يوم ٢٢ شباط/فبراير ، ومزج أساليب عمله المؤكدة بعدد من أساليب العمل الجديدة.
    el grupo de Trabajo del Comité Especial celebró dos reuniones el año pasado, y hasta ahora, una sesión en 1995. UN وقام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة بعقد جلستين في العام الماضي وجلسة واحدة حتى اﻵن في ١٩٩٥.
    el grupo de Trabajo examinó las disposiciones de la ley modelo sobre la contratación pública de servicios en sus períodos de sesiones 16º y 17º. UN وقام الفريق العامل بمناقشة مشروع اﻷحكام النموذجية لاشتراء الخدمات في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    el Grupo ha ajustado las cantidades a la cifra redonda más próxima. UN وقام الفريق بتقريب الأرقام إلى أقرب وحدة كاملة من العملة.
    el Grupo ha establecido criterios para la selección de países prioritarios, teniendo en cuenta la puesta a disposición por los gobiernos de locales gratuitos. UN وقام الفريق بوضع معايير لاختيار البلدان ذات اﻷولوية، مع اﻷخذ في الاعتبار تقديم الحكومات مساكن بدون إيجار.
    52. el Grupo realizó en 1994 sus dos primeras misiones in situ. UN ٢٥- وقام الفريق في ٤٩٩١ بأول بعثتين له في الموقع.
    el equipo inspeccionó 16 establecimientos industriales y dos polígonos militares. UN وقام الفريق بأنشطة تفتيشية في ١٦ مرفقا صناعيا وفي موقعين عسكريين.
    el equipo también catalogó y colocó rótulos de inventario en el material seleccionado para la vigilancia. UN وقام الفريق أيضا بوضع سمات وبطاقات جرد على المعدات المحددة للرصد.
    el equipo visitó más de 30 instalaciones que debían someterse a distintos regímenes de vigilancia, en función de las actividades que se realizaran en ellas. UN وقام الفريق بزيارة أكثر من ٣٠ مرفقا ستخضع ﻷنظمة رصد مختلفة حسب طبيعة ما تضطلع به من أنشطة.
    el equipo ha establecido un conjunto de personas idóneas que han impartido a esos grupos capacitación sobre igualdad de género y cuestiones de derechos humanos. UN وقام الفريق بإنشاء فريق ماهر لتدريب هذه المجموعات على قضايا المساواة بين الجنسين وحقوق اﻹنسان.
    el equipo ha brindado apoyo a coordinadores de la juventud en las Islas Cook, a fin de posibilitar que los jóvenes expresen sus preocupaciones y reconozcan sus problemas. UN وقام الفريق بدعم منسقي الشبيبة في جزر كوك للسماح للشباب بإيضاح همومهم وتحديد مشاكلهم.
    el equipo también ha participado en seminarios prácticos sobre la reducción de las toxicomanías y la asistencia a los niños de la calle. UN وقام الفريق كذلك بالاشتراك في حلقات عمل بشأن تخفيض استعمال المخدرات ومساعدة أطفال الشوارع.
    El proyecto de texto de los Colaboradores del Presidente fue examinado y revisado ulteriormente por el grupo de Trabajo. UN وقام الفريق العامل، باستعراض وتنقيح مشروع اللغة الذي أعده أصدقاء الرئيس.
    El proyecto de texto de los Colaboradores del Presidente fue examinado y revisado ulteriormente por el grupo de Trabajo. UN وقام الفريق العامل، باستعراض وتنقيح مشروع اللغة الذي أعده أصدقاء الرئيس.
    El proyecto de texto de los Colaboradores del Presidente fue examinado y revisado ulteriormente por el grupo de Trabajo. UN وقام الفريق العامل، باستعراض وتنقيح مشروع اللغة الذي أعده أصدقاء الرئيس.
    el Grupo ha establecido criterios para la selección de países prioritarios, teniendo en cuenta la puesta a disposición por los gobiernos de locales gratuitos. UN وقام الفريق بوضع معايير لاختيار البلدان ذات اﻷولوية، مع اﻷخذ في الاعتبار تقديم الحكومات مساكن بدون إيجار.
    el Grupo ha calculado los aumentos de los precios correspondientes para llegar a una cifra total que refleje esos factores. UN وقام الفريق بحساب الزيادات في الأسعار ذات الصلة للتوصل إلى مبلغ إجمالي يعكس هذه العوامل.
    52. el Grupo realizó en 1994 sus dos primeras misiones in situ. UN ٢٥- وقام الفريق في ٤٩٩١ بأول بعثتين له في الموقع.
    el Grupo realizó su propia investigación independiente del valor de mercado de las torres perdidas en la fecha de la pérdida. UN وقام الفريق بتحرّيه المستقل للقيمة السوقية لأجهزة الحفر المفقودة عند تاريخ فقدانها.
    Las respuestas a cada una de esas órdenes o peticiones, y los documentos que las acompañaban, han sido debidamente examinados por el Grupo y sus consultores. UN وقام الفريق وخبراؤه الاستشاريون بالنظر على النحو الواجب في الردود على كل واحد من هذه الأوامر أو الطلبات.
    Entre el 16 y el 18 de junio de 2008, el Grupo llevó a cabo una misión en Séguéla para verificar la información recibida y recopilar datos adicionales. UN 90 - وقام الفريق ببعثة إلى سيغويلا في الفترة ما بين 16 و 18 حزيران/يونيه 2008 للتحقق من المعلومات التي تلقاها ولجمع معلومات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus