Los soldados respondieron disparando balas de goma, e hiriendo a 12 manifestantes palestinos. | UN | وقد رد الجنود باستعمال الرصاصات المطاطية مسببين جرح ١٢ متظاهرا فلسطينيا. |
Los soldados respondieron disparando en dirección a la fuente de los tiros. No se informó de daños ni lesionados. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار باتجاه اﻷعيرة النارية؛ ولم يبلغ عن حدوث أية أضرار أو إصابات. |
Los soldados respondieron al fuego, pero no hubo heridos ni daños. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار، ولكن دون أن تحدث إصابات أو أضرار. |
El representante de Israel respondió en su momento a nuestra declaración, basándose en informes de prensa de los que no estábamos al corriente. | UN | وقد رد الممثل اﻹسرائيلي على كلمتنا في ذلك الوقت معتمداً على تقارير صحفية لم نتأكد من صحتها. |
Sir Ketumile Masire respondió a las observaciones y a las preguntas de los miembros del Consejo. | UN | وقد رد السير كيتوميلي ماسيري على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس. |
El Banco ha respondido positivamente a esta propuesta. | UN | وقد رد البنك الدولي ردا إيجابيا على هذا الاقتراح. |
Los soldados respondieron al fuego. No hubo heridos. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار ولم يصب أحد بأذى. |
Las FDI respondieron al fuego. | UN | وقد رد جيش الدفاع الاسرائيلي على إطلاق النار بالمثل. |
respondieron al cuestionario principal el 65% de los representantes de los gobiernos y el 70% de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد رد على الاستبيان الرئيسي ٦٥ في المائة من ممثلي الحكومات و٧٠ في المائة من المنظمات غير الحكومية. |
Los soldados respondieron con disparos, pero no hirieron a nadie. | UN | وقد رد الجنود باطلاق النار، إلا أنه لم يصب أحد بجروح. |
Los serbios de la Krajina y los serbios de Bosnia respondieron declarando un estado de guerra y movilizando sus fuerzas. | UN | وقد رد صرب كرايينا وصرب البوسنة بإعلان حالة الحرب وتعبئة قواتهم. |
Ochenta y tres gobiernos y 163 organizaciones no gubernamentales respondieron a la encuesta del Relator Especial. | UN | وقد رد أكثرمن ٨٣ حكومة و ١٦٣ منظمة غير حكومية على الدراسة الاستقصائية للمقرر الخاص. |
De los 139 países que recibieron el cuestionario respondieron 114, lo que significó una tasa de participación general del 82%. | UN | وقد رد على الاستقصاء ١١٤ بلدا من أصل ١٣٩ بلدا تلقت استمارة الاستقصاء، أي بنسبة رد إجمالية قدرها ٨٢ في المائة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Embajador Lancry. | UN | وقد رد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على السفير لانكري. |
El representante de los Estados Unidos respondió diciendo, según recuerdo, que una mejora en los métodos de trabajo contribuiría a crear voluntad política. | UN | وقد رد ممثل الولايات المتحدة، على ما أذكر، بقوله إن تحسين أساليب العمل سوف يساعد على تحقيق الإرادة السياسية. |
El IBESR respondió oficialmente prometiendo devolver el monto no utilizado. | UN | وقد رد معهد الرفاه الاجتماعي والبحوث رسميا بأن وعد بإعادة المبلغ غير المنفق. |
El abogado de la Fiscalía respondió que no entendía las razones de esta práctica y no estaba en condiciones de hacer comentarios a ese respecto. | UN | وقد رد ممثل مدير الإدعاء العام بأنه لا يفهم أسباب هذه الممارسة، وأنه ليس في وضع يسمح لـه بالتعليق. |
La Oficina respondió a ambos Estados y sigue dispuesta a prestar asistencia en relación con todos los casos comunicados. | UN | وقد رد المكتبعلى الدولتين في كلتا الحالتين وما زال على استعداد لتقديم المساعدة بشأن جميعالإحالات. |
El Primer Ministro Allawi ha respondido enérgicamente a los ataques, especialmente contra miembros del gobierno. | UN | وقد رد رئيس الوزراء علاوي بقوة على الاعتداءات، وخاصة الاعتداءات التي ارتكبت ضد أعضاء الحكومة. |
La Oficina ha respondido a 40 solicitudes recibidas de 12 Estados Miembros. | UN | وقد رد المكتب على 40 طلبا تلقّاها من 12 دولة من الدول الأعضاء. |
Como corresponde a una secuencia de hechos de notoria gravedad, el Consejo de Seguridad ha reaccionado de manera oportuna y siempre manteniendo su cohesión y unidad. | UN | وقد رد مجلس الأمن في الوقت المناسب وعلى نحو يلائم تسلسل الأحداث التي اتسمت بخطورة بالغة، وحافظ دائما على تماسكه ووحدته. |
El Consejo de Seguridad reaccionó inmediatamente y en forma unánime mediante una declaración del Presidente del Consejo a la decisión de las autoridades iraquíes. | UN | وقد رد مجلس اﻷمن على قرار السلطات العراقية فورا وباﻹجماع عن طريق بيان أصدره رئيس المجلس. |