Con todo, es necesario seguir consolidando la colaboración entre los centros de información y la Sección de Radio. | UN | بيد أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وقسم اﻹذاعة. |
ONU-Mujeres desea reiterar que la coordinación entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas es constante y coherente. | UN | وتود الهيئة أن تؤكد من جديد أن التنسيق بين شعبة الشراكة الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية يتسم بالانتظام والاتساق. |
la Sección realiza investigaciones y prepara las actas de acusación. | UN | وقسم التحقيق مسؤول عن إجراء التحقيقات وإعداد مذكرات الاتهام. |
la División está integrada por la Sección de Cuestiones relativas a la energía, la Sección de Recursos Naturales y la Dependencia de Coordinación del Medio Ambiente. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة عناصر هي قسم مسائل الطاقة وقسم الموارد الطبيعية ووحدة تنسيق شؤون البيئة. |
la División está formada por la Sección de Desarrollo Humano, la Sección de Asentamientos Humanos, la Sección de Población y la Dependencia de la Mujer y el Desarrollo. | UN | وتتألف هذه الشعبة من أربعة عناصر وهي قسم التنمية البشرية، وقسم المستوطنات البشرية، وقسم السكان، ووحدة المرأة والتنمية. |
la División consta de cuatro secciones, a saber, la Sección de Agricultura, la Sección de Industria, la Sección de Tecnología y la Sección de Transportes. | UN | وتتألف هذه الشعبة من أربعة أقسام هي قسم الزراعة وقسم الصناعة وقسم التكنولوجيا وقسم النقل. |
Se mejoró el equipo de laboratorio de computadora y la Sección de gestión de oficinas del Centro. | UN | وجرى تطوير التجهيزات والمعدﱠات في مختبر الحواسيب وقسم إدارة المكاتب في المركز. |
En la actualidad esa superficie está ocupada por la Dependencia Común de Inspección (DCI) y la Sección de Capacitación y Exámenes. | UN | وتشغل هذه المساحة في الوقت الراهن وحدة التفتيش المشتركة وقسم التدريب والامتحانات. |
En 1992 se introdujo la transmisión digital de datos entre los Servicios de Procesamiento de Textos y la Sección de Reproducción. | UN | واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ. |
En 1992 se introdujo la transmisión digital de datos entre los Servicios de Procesamiento de Textos y la Sección de Reproducción. | UN | واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ. |
Estos últimos se encargaban de operaciones de mantenimiento que ahora realizan la compañía noruega de mantenimiento y la Sección de transporte civil. | UN | وكان هؤلاء يقومون بأعمال الصيانة التي تولتها محلهم سرية الصيانة النرويجية وقسم النقل المدني النرويجي. |
Esta División está integrada por la Sección del medio ambiente, la Sección de población y la Sección de asentamientos humanos. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي قسم البيئة وقسم السكان وقسم المستوطنات البشرية. |
la División consta de tres secciones, a saber, la Sección de Coordinación y Servicios de Transporte, la Sección de Infraestructura de Transporte y Comunicaciones y la Sección de Turismo. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم تنسيق وخدمات النقل وقسم الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وقسم السياحة. |
Esta División está integrada por tres secciones, a saber, la Sección de investigaciones económicas, la Sección de estadísticas y la Sección de sistemas de información. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم البحوث الاقتصادية وقسم اﻹحصاءات وقسم نظم المعلومات. |
la División comprende dos secciones: la Sección de Política Comercial y la Sección de Promoción Comercial. | UN | وتضم الشعبة قسمين: قسم السياسة التجارية وقسم تشجيع التجارة. |
la División está integrada por dos secciones: la Sección de Industria y la Sección de Tecnología. | UN | وتتألف الشعبة من عنصرين هما: قسم الصناعة وقسم التكنولوجيا. |
la División consta de tres secciones: la Sección de Desarrollo Rural, la Sección Conjunta de la CESPAP y el CNUAH sobre los Asentamientos Humanos, y la Sección de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وتضم الشعبة ثلاثة أقسام: قسم التنمية الريفية، وقسم المستوطنات البشرية المشترك بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وقسم دور المرأة في التنمية. |
En el cuartel general de la policía civil de Kigali hay un equipo especial de investigaciones, una Sección de enlace y seis equipos de supervisión de policía. | UN | ويضم مقر الشرطة المدنية في كيغالي فريقا خاصا للتحقيقات وقسم اتصال وستة أفرقة من مراقبي الشرطة. |
Secretaría de la Comisión de Estupefacientes y Sección de Asuntos Jurídicos | UN | أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية |
Para ello se piensa enviar una misión del Servicio de apoyo técnico y de apoyo a los programas del ACNUR. | UN | ومن المزمع أن يضطلع برنامج المفوضة السامية وقسم الدعم الفني ببعثة لهذا الغرض. |
Estas denuncias se tramitan en colaboración con la Oficina de Disciplina y el Departamento de Investigaciones de la Administración Pública. | UN | وتتناول الإدارة هذه الشكاوى بالتعاون مع وحدة الانضباط وقسم التحقيقات بإدارة الخدمة المدنية. |
Ello ha aumentado considerablemente la eficiencia operativa de diversos servicios, como el Departamento de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Cuestiones Lingüísticas y los Archivos. | UN | وأدى ذلك إلى تعزيز فعالية العمل في بعض الدوائر، مثل قسم الشؤون القانونية وقسم اللغات وقسم المحفوظات تعزيزا ذا شأن. |