"ولكن أحيانا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero a veces
        
    • Pero algunas veces
        
    • veces me
        
    Es bien sabido que la justicia demorada es justicia negada, pero a veces la paz demorada también es justicia negada. UN ومن المعلوم جيدا أن تأخير العدالة بمثابة حرمان منها، ولكن أحيانا ما يكون تأخير السلام حرمانا من العدالة أيضا.
    pero a veces puede producir una respuesta no constructiva. TED ولكن أحيانا يمكن أن يحدث العكس ونتحصل على استجابة مدمرة.
    El actuar, puede ser aterrador, pero a veces, no actuar es peor. TED يمكن أن يكون التصرف مخيفاً، ولكن أحيانا عدم التصرف يكون أسوء.
    pero a veces trato de ponerme en la posición de un hombre maléfico. TED ولكن أحيانا أحاول أن أضع نفسي مكان رجل شرير
    Nadie quiere hacerlo, Pero algunas veces es tu única opción. Open Subtitles لا أحد يريد فعل هذا,ولكن أحيانا هذا خيارك الوحيد
    pero a veces trato de ponerme en esa posición. TED ولكن أحيانا أحاول أن أضع نفسي في مكانها
    pero a veces es muy paradójico. TED ولكن أحيانا تكون معلوماتهم متناقضة جداً لأهدافنا
    pero a veces encuentro una idea ingeniosa y tengo un momento eureka. TED ولكن أحيانا أجد أفكار عبقرية تقودني للفكرة ملهمة
    No debería decírselo a nadie de fuera pero a veces es tremendamente irresponsable y se mete en toda clase de aventuras. Open Subtitles لا يجب أن أقول هذا لدخيل ولكن أحيانا يكون غير مسئولا تماما ويقوم بشتى الأعمال الطائشة
    pero a veces se aburren y tengo que darles la sobras de mi plato. Open Subtitles ولكن أحيانا يشعرون بالملل وأعطيهم المتبقي
    pero a veces me pregunto si es a mí a la que le están haciendo el amor. Open Subtitles ولكن أحيانا أتسائل اذا كنت أنا قادرة على أعطائك بعض الحب
    Lo tengo todo claro en mi cabeza, pero a veces... si lo pongo en palabras a la fuerza... prematuramente... podría sonar... Open Subtitles كتبت كل شيء في رأسي. ولكن أحيانا إن أُجبرت على البوح بذلك، قبل الوقت المناسب،
    No rompes la ley, pero a veces la doblas. Improvisas. Si, señor. Open Subtitles انت لاتخالف القانون ولكن أحيانا عليك تجاهلة عندما يأتى هذا الوقت , ارتجل
    Perdón, patriarca Hale... pero a veces mi lengua se menea y no puedo controlarla. Open Subtitles أعتذر يا إلدير هيل ولكن أحيانا لساني يتردد وراء قدرتي على التحكم فيه
    Lamento ser tan directa pero a veces darle vueltas a las cosas es una pérdida de tiempo. Open Subtitles وأنا أكره أن أكون فظه ولكن أحيانا الالتفاف حول الأشجار يبدو كما لو كان مضيعه للوقت
    Estoy muy orgulloso de que eres una enfermera... pero a veces... tú sabes... sólo eres una enfermera. Open Subtitles إنني فخورا جدا بك لإنك ممرضه ولكن أحيانا تعلمين
    haré cualquier cosa que el Rey quiera, pero a veces, Open Subtitles أنا على إستعداد لفعل أي شيء يريده الملك، ولكن أحيانا
    Soy brillante, pero a veces necesito un poco de ayuda. Open Subtitles الآن، أنا عبقري، ولكن أحيانا أحصل على القليل من المساعدة
    Sé lo que quieres decir, pero a veces no hay arreglo rápido para las cosas que más duelen. Open Subtitles أعلم ماتعنينه ولكن أحيانا لايوجد إصلاح سريع للأشياء التي تتأذى بشدة
    Pero algunas veces estoy harto de mi existencia espiritual... Open Subtitles ولكن أحيانا أضجر من أن أكون كائنا روحيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus