"ولكن لو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero si
        
    Pero, si actuó dominado por una fantasía delirante, si alguna enfermedad mental le llevó a eso, entra en una categoría totalmente diferente. TED ولكن لو تصرف بدافع خيال وهمي، أو قد دفعه لذلك معرض عقلي ما، فسوف يكون تحت تصنيف آخر تماما،
    Pero si podemos construir tecnologías que entiendan el impacto emocional del lenguaje, podemos construir empatía. TED ولكن لو استطعنا إنشاء تقنية تفهم الأثر العاطفي للغة، فإننا نستطيع تعزيز التعاطف.
    Pero si lo estuviese, no dude que mi cuidado debera ser el pintar tu cara y usarla como un tonto. Open Subtitles ولكن لو كانت ، لا شك في بلدي ينبغي توخي لرسم وجهك ، وعليك استخدام مثل معتوه.
    Pero si quieres puedes inclinarte a dejarme un regalo debajo del árbol. Open Subtitles ولكن لو انك تودين ان تاخذي هديتي وتضعيها تحت الشجره
    No, actor, Pero si no los engrupo, no me dejan quedar la noche. Open Subtitles ممثل. ولكن لو اني لم أكذب، فإنهم لن يسمحوا لي بالبقاء.
    Pero si este hombre consigue lo que quiere, los matará a ambos. Open Subtitles ولكن لو حصل هذا الرجل على ما يريد، فإنه سيقتلكما
    Disculpa, mi inglés británico es un poco débil, Pero si buscas cigarrillos yo no fumo. Open Subtitles آسف, لغتى البريطانية ضعيفة قليلاً ولكن لو كنت تطلب سيجارة فأنا لا أدخن
    Es difícil decirlo, Pero si yo fuera Margo Hughes me tomaría mi tiempo. Open Subtitles يصعب تخمين ذلك، ولكن لو كنتُ مارجو هيوز، كنتُ سأخذ وقتي
    No se pelear ni disparar un arma Pero si algo malo sucede, puedo escupir con una precisión mortal. Open Subtitles لايمكنني أن أتعارك أو أطلق الرصاص ولكن لو حدث أمر سيء يمكنني البصق بدقة قاتلة
    La refrigeración es un modo de mantenerlos viables, Pero si tiene cristales de hielo dentro de las celular, puede causar mucho daño. Open Subtitles التبريد هو طريقة للحفاظ على بقائها ولكن لو كانت بلورات الجليد من داخل الخلايا، ستتسبب في الكثير من الضرر
    Pero si es un accidente, no cuenta para el ascensor o el semen. Open Subtitles ولكن لو كان مُجرّد حادث، فلن يُفسّر المصعد أو السائل المنوي
    Pero si lo levanto de las caderas, se le arquea la espalda. Open Subtitles نعم ، ولكن لو رفعتيه هنا من حوضه سيتقوس ظهره
    Brent. Pero si tuviéramos su teléfono, quizás esté en su lista de contactos. Open Subtitles ولكن لو كان لدينا هاتفها الخليوي، فربّما يكون في دفتر العناوين
    Sabemos que habló con los detectives esta mañana Pero si pudiéramos hacerle algunas preguntas nos sería de gran ayuda. Open Subtitles نعلم أنكِ تحدثتِ للمحققين هذا الصباح ولكن لو سمحتِ لنا ببضع أسئلة أخرى فقد يعيننا هذا
    Pero si no fuera el hermano de Houdini, nadie le haría ni puñetero caso. Open Subtitles ولكن لو انه لم يكن أخ الساحر هوديني لما إكترث له أحد
    Gracias, Pero si en verdad quisieran que fuera feliz, hubiesen tomado diferentes decisiones de vida. Open Subtitles شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك
    Quiero decir, es muy extraño, Pero si él te hace feliz, entonces ve por ello. Open Subtitles أعني, هذا غريب جدا ولكن لو كان يجعلك سعيدة فعليك المضي قدما بذلك
    Y lo siento Pero si ese fue tu intento de consejo paterno fue bastante pobre. Open Subtitles أنا آسف ولكن لو أن هذه هي محاولتك لإعطاء نصيحة أبوية فقد فشلت
    Es entre tú y su madre, Pero si fuera por mí, querría saber. Open Subtitles الامر بينك وبين والدته ولكن لو كنت أنا، أريد أن أعرف.
    Pero si lo fuera lo sabrías, porque no puedo guardar un secreto. Open Subtitles ولكن لو كنت أنا, ستعرفي لأنني لا أستطيع الإحتفاظ بســــــر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus