"ومدير برنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Administrador del Programa
        
    • y del Administrador del Programa
        
    • la Administradora del Programa
        
    • y la Administradora del
        
    • y Director del programa
        
    • y el Director del Programa
        
    • y al Administrador del Programa
        
    • con el Administrador del Programa
        
    Se valora sinceramente el apoyo ofrecido por el Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a este respecto. UN وأعرب عن التقدير الخالص لما قدمه الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم في هذا الشأن.
    También formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كذلك فعل المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN النظر في التقارير المقدمة من مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: UN النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Destaco que las Naciones Unidas se encuentran entre los primeros en responder a nuestro llamado, y por ello expreso nuestro reconocimiento a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأشيد بحقيقة أن الأمم المتحدة كانت ضمن أول من استجاب لندائنا، وبالتالي أود أن أعرب عن تقديري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Declaraciones del Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN بيانات رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Profesor de Economía y Director del programa del Doctorado en Economía del Desarrollo de la Facultad de Economía de la Universidad de Florencia. UN أستاذ الاقتصاد ومدير برنامج الدكتوراه في الاقتصاد الإنمائي، كلية الاقتصاد، جامعة فلورنسا.
    La Directora General del UNICEF, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y el Director del Programa Mundial de Alimentos declararon recientemente que cada mes fallecían unos 4.500 niños iraquíes menores de cinco años. UN وذكر أن المديرة التنفيذية لليونيسيف ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومدير برنامج اﻷغذية العالمي أعلنوا قبل أيام قلائل أن عدد اﻷطفال العراقيين دون سن الخامسة الذين يموتون شهريا قد بلغ نحو ٥٠٠ ٤ طفل.
    4. Pide al Secretario General y al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que adopten todas las medidas necesarias para difundir información sobre el Fondo Mundial de Solidaridad y dar a conocer su existencia en los sectores público y privado así como en la sociedad civil; UN " 4 - يطلب إلى الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإعلان عن الصندوق العالمي للتضامن والتوعية بوجوده في القطاعين العام والخاص وكذلك في المجتمع المدني؛
    Con arreglo a lo establecido en la regla 114.18 de la Reglamentación Financiera y Detallada del FNUAP, la Directora Ejecutiva ha dispuesto con el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD se encargue de los servicios de auditoría interna del Fondo. UN ٢ - وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-١٨ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة، اتفقت المديرة التنفيذية ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    La Comisión Consultiva señala que ésa no es la base aplicada hasta ahora para el pago del subsidio para gastos de representación, ni la aplicada para la determinación de los subsidios para gastos de representación del Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا ليس هو اﻷساس الذي تدفع بموجبه بدلات التمثيل حتى اﻵن، كما أنه ليس هو اﻷساس الذي تقوم عليه بدلات التمثيل بالنسبة لﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A modo de ejemplo, el Director Gerente del FMI y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han subrayado, en una carta conjunta enviada a los respectivos miembros de su personal, la necesidad de reforzar la cooperación; UN ومن اﻷمثلة الدالة على ذلك، تشديد المدير اﻹداري للصندوق ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في رسالة مشتركة موجﱠهة إلى موظفي المؤسستين، على ضرورة تعزيز التعاون؛
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, el Subsecretario General de Asuntos Humanitarios y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo presentaron una visión institucional de la reconciliación, que marcó la pauta de la discusión. UN وعرض كل من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والأمين المساعد للشؤون الإنسانية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رؤية مؤسسية للمصالحة تضمنت توجيها للنقاش.
    Declaraciones del Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN بيانات رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Secretario General y el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo negociarán directamente un acuerdo oficial para determinar la responsabilidad fiduciaria, las modalidades de programación en el país y las necesidades conexas de presentación de informes. UN ويجري الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مفاوضات مباشرة لإبرام اتفاق رسمي لتحديد المسؤولية الائتمانية، وطرائق البرمجة على المستوى القطري وما يتصل بذلك من متطلبات تقديم التقارير.
    Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN النظر في التقارير المقدمة من مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: UN النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    D. Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de UN دال - النظــر في تقريري مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    TCDC/9/4 Examen de los informes de la Mesa del Comité de Alto Nivel y del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN TCDC/9/4 النظر في تقارير مكتب اللجنة الرفيعة المستوى ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Declaraciones del Presidente del Consejo Económico y Social, el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN بيانات رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sr. Walter Stahel, Secretario General adjunto y Director del programa de gestión de riesgos, Asociación Internacional para el Estudio de la Economía de los Seguros UN السيد والتر ستاهل، نائب الأمين العام ومدير برنامج إدارة المخاطر، الجمعية الدولية لرئاسة اقتصاديات التأمين
    En su informe sobre el bienio 2004-2005, la Junta observó que el Director Ejecutivo del UNITAR y el Director del Programa de instrucción por correspondencia del UNITAR (POCI) habían firmado un memorando de entendimiento con fecha 12 de mayo de 2006. UN 56 - في تقرير المجلس لفترة السنتين 2004-2005، أشار إلى تنفيذ مذكرة اتفاق مؤرخة 12 أيار/مايو 2006 بين المدير التنفيذي للمعهد ومدير برنامج المعهد للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    4. Pide al Secretario General y al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que adopten todas las medidas necesarias para difundir información sobre el Fondo Mundial de Solidaridad y dar a conocer su existencia en los sectores público y privado así como en la sociedad civil; UN " 4 - يطلب إلى الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإعلان عن الصندوق العالمي للتضامن والتوعية بوجوده في القطاعين العام والخاص وكذلك في المجتمع المدني؛
    Con arreglo a lo establecido en la regla 114.18 de la Reglamentación Financiera Detallada del FNUAP, la Directora Ejecutiva, junto con el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ha dispuesto que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD se encargue de los servicios de auditoría interna del Fondo. UN ٢ - وفقا ﻷحكام القاعدة ١١٤-١٨ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة، اتفقت المديرة التنفيذية ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ترتيبات اضطلاع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بخدمات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus