Recordando asimismo las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما اتخذه مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة، |
La Unión Interparlamentaria aprueba declaraciones, resoluciones y decisiones sobre distintos asuntos que también son examinados por las Naciones Unidas. | UN | إن الاتحاد البرلماني الدولي يعتمد إعلانات وقرارات ومقررات بشأن مسائل مختلفة تنظر فيها أيضا الأمم المتحدة. |
Sin embargo, se aprobaron más resoluciones y decisiones sobre Israel que sobre todos los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas combinados. | UN | ومع ذلك، اعتُمدت قرارات ومقررات بشأن إسرائيل أكثر من تلك المتعلقة بجميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة مجتمعة. |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1992 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٢ |
En el informe podría incluirse una sección sobre las actividades y las decisiones de los órganos subsidiarios del Consejo, por ejemplo, los comités de sanciones, durante el período en cuestión. | UN | كما يصح أن يضم التقرير فرعا عــــن أنشطة ومقررات اﻷجهزة الفرعية للمجلس، مثل لجان الجزاءات، خلال الفترة التي يشملها. |
2. Deliberaciones y decisiones de la Conferencia sobre los temas de su programa 17 | UN | مناقشات ومقررات المؤتمر بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعماله |
4. Otras resoluciones y decisiones pertinentes a la labor del Comité Especial | UN | ٤ - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة |
II. MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACION CON RESOLUCIONES y decisiones APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL Y | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات إدارة المنظمات اﻷخرى |
MEDIDAS ADOPTADAS EN RELACION CON RESOLUCIONES y decisiones APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL Y POR LOS ORGANOS RECTORES | UN | الاجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة وهيئات ادارة المنظمات اﻷخرى |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي |
En las resoluciones y decisiones del decimoséptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General tenemos una estrategia clara. | UN | وتوجد استراتيجية واضحة في قرارت ومقررات الدورة الاستثنائية السابعـــة عشــرة. |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي |
Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة. |
La Dependencia tuvo en cuenta esas recomendaciones, así como las sugerencias de las organizaciones participantes y las resoluciones y decisiones de sus órganos rectores. | UN | وقد استرشدت الوحدة بهذه التوصيات، التي تضمنت مقترحات وضعتها المنظمات المشتركة، وبقرارات ومقررات مجالس ادارتها. |
Pese a la aprobación de numerosas resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas, la invasión y la ocupación continúan y la situación empeora. | UN | وعلى الرغم من أن اﻷمم المتحدة اتخذت قرارات ومقررات عديدة، لا تزال الحالة الناتجة عن الغزو والاحتلال قائمة وتتدهور. |
4. Otras resoluciones y decisiones pertinentes a la labor del Comité Especial | UN | ٤ - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بعمل اللجنة الخاصة |
1. En 1994, el Consejo aprobó resoluciones y decisiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General. | UN | ١ - اعتمد المجلس في عام ١٩٩٤ قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها. |
Todo ello exige la adopción de medidas y decisiones apropiadas de carácter extraordinario. | UN | ويتطلب هذا كله اتخاذ تدابير ومقررات وافية ملائمة. |
La experiencia y las decisiones del Consejo de Administración proporcionan directrices claras sobre el tipo de presencia necesaria y las fuentes de financiación apropiadas. | UN | وتوفر الخبرة ومقررات مجلس الادارة ارشادا واضحا لكل من نوع التواجد والمصدر المناسب للتمويل. |
Recordando también sus resoluciones pertinentes, así como las resoluciones de la Asamblea General y las decisiones del Consejo Económico y Social, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب |
Recordando los esfuerzos constantes que hace el Comité Especial para llevar a cabo un examen crítico de su labor con objeto de formular recomendaciones y adoptar decisiones apropiadas y constructivas a fin de alcanzar los objetivos establecidos en su mandato, | UN | وإذ تشير إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة حاليا فيما يتعلق بالدراسة النقدية لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها، |
En tercer lugar, mantenemos firmemente que todas las decisiones y resoluciones del Consejo deben ser acatadas estrictamente por todas las partes y por el propio Consejo. | UN | ثالثا، نتمسك بقـــــوة بضرورة الامتثال الدقيق لجميع قرارات ومقررات المجلس من جانب اﻷطراف أو من جانب المجلس ذاته. |
Funciones de Secretaría cuyo mandato se establece en el artículo 19 del Convenio de Rotterdam y en las decisiones de la Conferencia de las Partes | UN | مهام الأمانة على نحو ما نصت عليه المادة 19 من اتفاقية روتردام ومقررات مؤتمر الأطراف. |
EXAMEN DE LA APLICACION DE LA CONVENCION y de las decisiones ADOPTADAS EN EL PRIMER PERIODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية ومقررات الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف |
Decisión 2004/120 de la Comisión, resolución 2003/4 y decisión 2004/112 de la Subcomisión; decisión 2005/111 de la Subcomisión | UN | تقديم الورقة النهائية تقديم الورقة الأولية السند التشريعي وآخر قرارات ومقررات اللجنة الفرعية عن الموضوع |
Esas cuestiones y las correspondientes decisiones del Grupo se exponen a continuación. | UN | ويأتي عرض هذه القضايا ومقررات الفريق المتعلقة بها فيما يلي. |
La segunda observación es que, como fuente de derecho aplicable, el artículo 31 aparentemente atribuye paridad a las resoluciones del Consejo de Seguridad y a las decisiones del Consejo de Administración. | UN | والنقطة الثانية هي أن المادة ٣١، بوصفها مصدر القانون الواجب التطبيق، يبدو أنها تضع قرارات مجلس اﻷمن ومقررات مجلس اﻹدارة على نفس المستوى. |