"ومكتب المراقب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del Observador
        
    • y la Contraloría
        
    • y Contraloría
        
    • la Oficina de Supervisión
        
    • y la Oficina del Contralor
        
    El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Observador Permanente de la OUA también se hallan en contacto y celebran consultas periódicas.. UN ٦ - وهناك أيضا اتصالات ومشاورات مستمرة فيما بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم عن منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    El Departamento y la Oficina del Observador Permanente de la OUA en Nueva York también se hallan en contacto y celebran consultas periódicas. UN ٦ - وهناك أيضا اتصالات ومشاورات مستمرة فيما بين اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في نيويورك.
    Con este fin, el Departamento y la Oficina del Observador Permanente han acordado celebrar reuniones mensuales para intercambiar información y facilitar la coordinación de sus medidas e iniciativas. UN ولتحقيق هذه الغاية، اتفقت اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم على عقد اجتماعات شهرية لتبادل المعلومات وتيسير تنسيق اﻹجراءات والمبادرات.
    Además, la Carta Magna prevé el funcionamiento del Tribunal Supremo de Elecciones y la Contraloría General de la República. UN وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على طريقة عمل المحكمة الانتخابية العليا ومكتب المراقب المالي العام للجمهورية.
    Colombia ha designado cuatro autoridades centrales en materia de asistencia judicial recíproca: Fiscalía General de la Nación y Ministerio de Justicia en asuntos penales, Procuraduría General en asuntos disciplinarios y Contraloría General en asuntos fiscales-resarcitorios. UN وعيَّنت كولومبيا أربع سلطات مركزية لمعالجة طلبات المساعدة القضائية: مكتب المدعي العام ووزارة العدل في المسائل الجنائية ومكتب النائب العام في المسائل التأديبية ومكتب المراقب العام في مسائل الضرائب والاسترداد.
    b Incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Unidad Militar Estratégica en la Sede, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Oficina de Supervisión Residente y el Centro Mixto de Análisis de la Misión. UN (ب) يضم مكتب قائد القوة، والخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر، وقسم الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المقيم، وخلية التحليل المشتركة للبعثة.
    El Departamento y la Oficina del Observador Permanente también se mantienen en contacto permanente y celebran consultas periódicas. UN ٩ - وهناك اتصالات ومشاورت مستمرة بين اﻹدارة ومكتب المراقب الدائم.
    El Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Observador Permanente de la Organización de la Conferencia Islámica ante las Naciones Unidas mantuvieron relaciones de trabajo continuas sobre asuntos de interés común para las dos organizaciones. UN وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين.
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN يشترك مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة في تنظيم أربع ندوات تعقد في مقر الأمم المتحدة، كما يلي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN تستمر الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة على النحو التالي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN تستمر الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة على النحو التالي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN تستمر الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة على النحو التالي:
    La Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Oficina del Observador Permanente de Asociados para la Población y el Desarrollo ante las Naciones Unidas están organizando conjuntamente cuatro simposios que se celebrarán en la Sede, como sigue: UN تستمر الندوات حول السكان والتنمية التي ينظمها مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب المراقب الدائم للشركاء في مجال السكان والتنمية لدى الأمم المتحدة على النحو التالي:
    La Fiscalía, la Procuraduría y la Contraloría tienen un convenio que les autoriza compartir información sobre casos. UN وقد أبرم مكتب المدعي العام ومكتب النائب العام ومكتب المراقب العام اتفاقا يسمح لهم بالتشارك في المعلومات بشأن القضايا.
    Sin embargo, aún falta el acceso a mujeres en la dirección de otros organismos de control como el Tribunal Constitucional, la Procuraduría General y la Contraloría General del Estado, instituciones cuyos miembros son electos por el Congreso Nacional. UN 240 - ومع ذلك، ما زال وصول المرأة إلى مناصب الإدارة في هيئات الرقابة ومنها المحكمة الدستورية، والنيابة العامة ومكتب المراقب المالي العام والمؤسسات التي ينتخب أعضاءها مجلس النواب الوطني، غير كاف.
    Además, existen otros órganos autónomos independientes, como los organismos de control (Ministerio Público y Contraloría General de la República), la Organización Electoral, el Banco de la República y la Comisión Nacional de Televisión. UN وهناك هيئات أخرى ذات استقلال ذاتي مثل أجهزة الرقابة )الوزارة العامة ومكتب المراقب العام للجمهورية( والمنظمة الانتخابية، وبنك الجمهورية، ولجنة التلفزيون الوطني.
    b Incluye la Oficina del Comandante de la Fuerza, la Unidad Estratégica Militar en la Sede, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Oficina de Supervisión Residente y el Centro Mixto de Análisis de la Misión. UN (ب) يشمل مكتب قائد القوة، والخلية العسكريــــة الاستراتيجيــــة بالمقر، وقسم الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المقيم، ووحدة التحليل المشتركة للبعثة.
    Es grato señalar que el Servicio había examinado este ajuste con la División de Contaduría General y la Oficina del Contralor en un esfuerzo por presentar cifras verdaderas y correctas en los estados financieros futuros; UN ومما يبعث على الرضا ملاحظة أن الدائرة قد ناقشت هذه التسوية مع شعبة الحسابات ومكتب المراقب المالي سعيا لتقديم أرقام صادقة ودقيقة في البيانات المالية المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus