La correlación entre el plan de mediano plazo y el presupuesto bienal tampoco se ha definido con claridad. | UN | وأضاف أن العلاقة بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين لم تحدد بوضوح هي أيضا. |
El presupuesto por programas se financia mayormente con fondos voluntarios afectados, y el presupuesto de apoyo, con fondos voluntarios para fines generales. | UN | علما بأن الميزانية البرنامجية تُموَّل في الأكثر من أموال طوعية مخصصة، وميزانية الدعم تُموَّل من أموال طوعية عامة الغرض. |
También modificó la estructura de su sistema impositivo y la relación entre los contribuyentes y el presupuesto del Estado. | UN | كما غيرت أيضا هيكل نظامها الضريبي والعلاقة بين دافعي الضرائب وميزانية الدولة. |
Esas misiones tienen aproximadamente 140.000 efectivos de mantenimiento de la paz y un presupuesto aprobado de 7.600 millones de dólares. | UN | ولدى هذه البعثات نحو 000 140 من أفراد حفظ السلام وميزانية سنوية معتمدة قدرها 7.6 بلايين دولار. |
A fin de trabajar de forma eficaz, dichas instituciones deberían tener un mandato claro, autoridad y un presupuesto asignado. | UN | وينبغي لهذه المؤسسات أن تكون لها ولاية وسلطة واضحتين وميزانية مخصصة تتيح لها أن تعمل بكفاءة. |
Asimismo, la Comisión elaboró un concepto de operaciones y presupuesto para las elecciones, con apoyo de la UNIOSIL y el PNUD. | UN | وبدعم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وضعت اللجنة أيضا مفهوما لعمليات الانتخابات وميزانية لها. |
Cuadro 9 Gastos en 2004-2005 y en los primeros siete meses de 2006 y presupuestos para 2006-2007 | UN | الجدول 9- الإنفاق في الفترة 2004/2005 والأشهر السبعة الأولى من عام 2006 وميزانية الفترة 2006-2007 |
El marco conceptual general del proyecto, incluido un plan detallado y el presupuesto para la finalización del proyecto ya se han concluido. | UN | وقد أنجز اﻹطار المفاهيمي العام للمشروع، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتين. |
Resulta imperativo mantener la distinción entre el presupuesto ordinario y el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz en cuanto al prorrateo de los gastos. | UN | ومن اللازم اﻹبقاء على التفرقة بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في توزيع النفقات. |
Asimismo se examinarán y aprobarán el plan de trabajo y el presupuesto para el período siguiente del programa. | UN | وسوف تناقش أيضا خطة عمل وميزانية الفترة المقبلة من البرنامج وسوف يتفق عليها عندئذ. |
Es imperativo seguir diferenciando al prorratear los gastos entre el presupuesto ordinario y el presupuesto de mantenimiento de la paz. | UN | ويتحتم الاستمرار، لدى تقسيم النفقات، في التفرقة بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام. |
De acuerdo con la fecha programada, la Comisión Electoral Nacional ha completado sus prepa-rativos preelectorales, inclusive la elaboración de un plan estratégico, el calendario y el presupuesto para las elecciones. | UN | وبناء على هذا التاريخ المستهدف، فإن لجنة الانتخابات الوطنية انتهت من عملياتها التحضيرية لما قبل الانتخابات، بما في ذلك وضع خطة استراتيجية، وجدول زمني وميزانية للانتخابات. |
También apoyamos los párrafos 168 y 169, donde se abordan la racionalización y el presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونؤيـد كذلك الفقرتين 168 و 169، اللتين تتناولان التبسيط وميزانية عمليات حفظ السلام. |
Ya está terminado el marco conceptual general del proyecto integrado de gestión de programas, incluido un plan y un presupuesto detallados de la terminación del proyecto. | UN | واستكمل وضع اﻹطار النظري العام لمشروع اﻹدارة المتكاملة، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتان لاستكمال المشروع. |
Ya está terminado el marco conceptual general del proyecto integrado de gestión de programas, incluido un plan y un presupuesto detallados de la terminación del proyecto. | UN | واستكمل وضع اﻹطار النظري العــام لمشروع اﻹدارة المتكاملة، بما في ذلك خطة وميزانية مفصلتان لاستكمال المشروع. |
Se han planificado un ciclo de auditoría y un presupuesto para cada oficina y programa en función del número de días. | UN | وتم تقرير دورة وميزانية لمراجعة الحسابات من حيث عدد اﻷيام لكل مكتب أو برنامج. |
Recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
Recaudación de fondos del sector privado y asociaciones con el sector: plan de trabajo y presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado en 2008 | UN | جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص |
de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: ejecución de los presupuestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 y presupuestos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | نظرة عامة على تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: أداء الميزانية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 وميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Porcentaje del PNB y del presupuesto del Estado destinado a la salud y a la atención primaria de salud | UN | نسبة ما ينفق على الصحة والرعاية الأولية إلى الناتج القومي الإجمالي وميزانية الدولة |
Estado de ingresos de la OTF correspondiente a las cifras efectivas de 1993, el presupuesto para 1994 y las cifras provisionales de 1994 | UN | بيان إيرادات عملية بطاقات المعايدة لعام ١٩٩٣ فعلي وميزانية عام ١٩٩٤، والنتائج المؤقتة لعام ١٩٩٤ |
División de Programas, Apoyo, Unidas para los Refugiados presupuesto y Finanzas | UN | شعبة البرامج وميزانية الدعم والشؤون المالية لشؤون اللاجئين |
En todo caso, esa propuesta debería ser examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de presupuesto (CCAAP) y la Quinta Comisión, a fin de analizar sus posibles consecuencias para los programas y el presupuesto de la Organización. | UN | وعلى أية حال سيتعين أن يدرس هذا الاقتراح في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفي اللجنة الخامسة من جهة آثاره المحتملة على برنامج وميزانية المنظمة. |
El programa se ha ejecutado con cargo a los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y los presupuestos de los proyectos. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع. |