"وهو محتجز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encarcelado
        
    • está detenido
        
    • se encuentra detenido
        
    • está recluido
        
    • permanece detenido
        
    • está preso
        
    • cárcel había visto al
        
    • y se encuentra
        
    • mientras se encontraba
        
    Está encarcelado en el campo de trabajos forzosos de Xigemu, provincia de Heilongjiang. UN وهو محتجز في معسكر كزيجيمو للأشغال الشاقة في مقاطعة هايلونغجيانغ.
    Desde entonces permanece encarcelado en la Prisión Central de Yaundé. UN وهو محتجز منذ ذلك التاريخ في سجن ياوندي المركزي.
    Desde entonces permanece encarcelado en la Prisión Central de Yaundé. UN وهو محتجز منذ ذلك التاريخ في سجن ياوندي المركزي.
    Actualmente, está detenido, y será juzgado por el Tribunal Penal el próximo mes. UN وهو محتجز حالياً وسيحاكم أمام المحكمة الجنائية في غضون الشهر المقبل.
    Actualmente se encuentra detenido en la cárcel de Sarajevo, acusado de crímenes de guerra. UN وهو محتجز حالياً في سجن سراييفو، بتهمة ارتكاب جرائم حرب.
    Permanece encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán. UN وهو محتجز في سجن إيفين في طهران؛
    16. Alaa Eddine Abderrahim Mohamed Hanfa, de 36 años de edad, estudiante y residente en Tahta (Sohag), detenido el 30 de octubre de1992 y encarcelado en el módulo de ingresos de Turah. UN 16- علاء الدين عبد الرحيم محمد حنفي، عمره 36 عاماً، طالب، يقيم في طهطا، بسوهاج، اعتُقِل بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1992، وهو محتجز في سجن استقبال طرة.
    20. Abdelfettah Kamel Mohamed Chehata, de 56 años de edad, funcionario, residente en Kafr Al Fouqaha, Toukh (Al-Qalubia), detenido el 17 de marzo de 1992 y encarcelado en la prisión de alta seguridad de Abou Zaabel. UN 20- عبد الفتاح كامل محمد شحاته، عمره 56 عاماً، موظف حكومي يقيم في كفر الفقها، طوخ، بالقليوبية، اعتُقِل بتاريخ 17 آذار/مارس 1992، وهو محتجز في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة.
    22. Samir Mahmoud Hacène Khamis, de 50 años de edad, con domicilio en la avenida de Abdelfettah Azeb Tura, Nº 7, Bulaq (Al Gizeh), detenido el 10 de noviembre de 1993 y encarcelado en la prisión de alta seguridad de Abou Zaabel. UN 22- سمير محمود حسين خميس، عمره 50 عاماً، موظف مدني، يقيم في شارع عبد الفتاح عزب طرة رقم 7، ببولاق، الجيزة، اعتُقِل بتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وهو محتجز في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة.
    40. Mohamed Lofti Abdulaziz Abdurahim, nacido el 8 de agosto de 1977, estudiante y residente en Dirout (Assiout), detenido el 1º de enero de 1994 y encarcelado en la prisión de Oued Al Jadid. UN 40- محمد لطفي عبد العزيز عبد الرحيم، مولود في 8 آب/أغسطس 1977، طالب، يقيم في ديروط، بأسيوط، اعتُقِل بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 1994، وهو محتجز في سجن الوادي الجديد.
    45. Hichem Azb Abdelghani, de 35 años de edad, estudiante y residente en Meloua (AlMiniya), detenido el 18 de octubre de 1994 y encarcelado en la prisión de Al Fayoum. UN 45- هشام عزب عبد الغني عثمان، عمره 35 عاماً، طالب، يقيم في ملّوي، بالمنيا، اعتُقِل بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1994، وهو محتجز في سجن الفيوم.
    48. Abd El Mouneim Abderrazak Abd El Moula, de 41 años de edad, estudiante, residente en Beni Souef, detenido el 1º de noviembre de 1994 y encarcelado en la prisión de alta seguridad de Abou Zaabel. UN 48- عبد المنعم عبد الرزاق عبد المولى، عمره 41 عاماً، طالب، يقيم في بني سويف، اعتُقِل بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وهو محتجز في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة.
    - Sr. Hussein Noparvar, encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán. UN )خ خ( السيد حسين نوبرفار، وهو محتجز في سجن إيفين في طهران.
    - Sr. Aref Paki, nacido en Rezaieh, de 52 años, encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán, por motivos políticos. UN )ض ض( السيد عارف باكي، المولود في رضائه، ويبلغ من العمر ٥٢ عاما، وهو محتجز في سجن إيفين في طهران بتهم سياسية.
    - Sr. Mansour Shaheri, de 34 años, encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán, por motivos políticos. UN )س س س( السيد منصور شاهري، البالغ من العمر ٣٤ عاما، وهو محتجز في سجن إيفين في طهران بتهم سياسية.
    Actualmente está detenido en la cárcel de Rutana a la espera del juicio. UN وهو محتجز حاليا في سجن روتانا إلى حين صدور حكم بحقه.
    Actualmente está detenido en la cárcel de El-Wadi El-Gadeed después de haber sido transferido desde la cárcel de Istikbal Tora a la cárcel de Abou Za’abal y luego a la prisión de alta seguridad de Tora. UN وهو محتجز حالياً في سجن الوادي الجديد بعد نقله من سجن استقبال طرة الى سجن أبو زعبل ومنه الى سجن الحراسة المشددة في طرة.
    Actualmente se encuentra detenido en régimen de incomunicación en el centro de detención de Jericó del servicio general de información. UN وهو محتجز حالياً في الحبس الانفرادي في مركز احتجاز تابع للمخابرات العامة في أريحا.
    El autor está recluido en la cárcel de AlWadi AlGadid sin haberse formulado cargos ni celebrado juicio alguno contra él. UN وهو محتجز دون تهمة أو محاكمة في سجن الوادي الجديد.
    permanece detenido en el Centro de detención de Luergou en la ciudad de Tianshui, provincia de Gansu, y al parecer se encuentra en estado crítico. UN وهو محتجز في مركز لويرغو للاحتجاز الواقع في مدينة تيانشوي، في مقاطعة غانسو، وأنه كما زُعم في حالة يُرثى لها.
    Ha sido condenado a 15 años de prisión y está preso en Evin. UN وقد حُكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة، وهو محتجز حاليا في إيفين.
    El supuesto autor ha sido detenido y se encuentra actualmente en Walungu a la espera de su traslado a Bukavu. UN وقد ألقي القبض على الجندي المدعى أنه الجاني، وهو محتجز حاليا في والونغو ريثما يتم نقله إلى بوكافو.
    El Consejo de Asesoramiento en Derechos Humanos informó a la Relatora Especial de que los autores de violaciones de los derechos humanos estaban siendo procesados y, como ejemplo, se refirió a dos agentes de policía del servicio de información que habían sido puestos a disposición del Tribunal Penal de Jartum Oriental por la presunta comisión de torturas contra un detenido hasta causarle la muerte mientras se encontraba en poder de la policía. UN وأبلغ المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المقررة الخاصة بأن مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان يقدمون للعدالة واستشهد بقضية شرطييْن في المخابرات أحيلا على المحكمة الجنائية في شرق الخرطوم لما زعم عنهما من تعذيب معتقل حتى الموت وهو محتجز لدى الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus