"ووفدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi delegación
        
    • las delegaciones
        
    • nuestra delegación
        
    • mi país
        
    • los delegados
        
    • delegados de
        
    • la delegación
        
    El Gobierno de Nueva Zelandia ha sido especialmente generoso al prestar coope-ración al Comité, por lo que mi delegación desea hacer constar su agradecimiento. UN إن تعاون حكومة نيوزيلندا مع اللجنة الخاصة كان تعاونا مرضيا على وجه خاص، ووفدي يود أن يسجل تقديره لهذا التعاون.
    mi delegación insta a las Naciones Unidas a que acepten ese reto, y compromete su apoyo pleno a esos esfuerzos. UN ووفدي يحث اﻷمم المتحدة على مواجهة التحدي وعلى اﻹعلان عن تعهده بدعم هذه الجهود على أكمل وجه.
    Yo y mi delegación prometemos hacer cuanto esté a nuestro alcance para conseguir que la Conferencia de Desarme desarrolle plenamente su potencial. UN وأتعهد أنا ووفدي بأن نبذل كل ما في وسعنا لكي نرى مؤتمر نزع السلاح هذا يصل إلى كامل طاقته.
    mi delegación se suma al reconocimiento expresado al OIEA por la Asamblea General. UN ووفدي يؤيد تعبير الجمعية العامة عن تقديرها الكبير للوكالة على عملها.
    mi delegación está dispuesta a debatir estas y otras cuestiones que preocupan al Comité Especial. UN ووفدي على استعداد لمناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل التي تهم اللجنة الخاصة.
    mi delegación está convencida de que sólo un enfoque equitativo puede contribuir a lograr cuanto antes la paz en la región. UN ووفدي على اقتناع بأن النهج المتوازن وحده هو الذي يمكن أن يجلب السلام إلى المنطقة، وعاجلا لا آجلا.
    mi delegación apoya la creación urgente, sobre una base consensual, de un comité ad hoc sobre desarme nuclear, que deberá tener un mandato claro. UN ووفدي يؤيد الإنشاء العاجل على أساس توافق الآراء للجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي ينبغي أن تعهد إليها ولاية واضحة.
    mi delegación esta preparada para participar en cualquier debate relativo a esta y a otras cuestiones planteadas con anterioridad. UN ووفدي مستعد للمشاركة في أية مناقشة تتعلق بهذا الشأن وغيره من الشؤون التي أثيرت من قبل.
    mi delegación acepta su desafío y sigue dispuesta a ayudarle en todo cuanto podamos. UN ووفدي يقبل هذا التحدي ومستعد لمساعدتكم بأية طريقة نستطيع تقديم المساعدة فيها.
    mi delegación afirma que la predilección de algunas delegaciones por el examen de los detalles puede deberse a la índole prescriptiva del propio informe. UN ووفدي على اقتناع بأن ميل بعض الوفود إلى مناقشة التفاصيل قد يكون مدفوعا بالطابع التوجيهي الذي اتسم به التقرير ذاته.
    mi delegación está segura de que, bajo su competente dirección, podremos conseguir progresos significativos en este período de sesiones sustantivo. UN ووفدي على ثقة بأنه، في ظل قيادتكم المقتدرة، سنتمكن من تحقيق تقدم كبير في هذه الدورة الموضوعية.
    Como en período de sesiones anteriores, mi delegación está dispuesta a trabajar junto con nuestros colegas para alcanzar nuestros objetivos comunes. UN ووفدي يقف على أهبة الاستعداد، كالعهد به في الدورات السابقة، للعمل مع زملائنا من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    mi delegación espera que todos los Estados Miembros aprovechen esta oportunidad trascendental y apoyen el proyecto de resolución. UN ووفدي يحدوه الأمل أن تغتنم جميع الدول الأعضاء هذه الفرصة التاريخية وتدعم مشروع القرار المذكور.
    mi delegación espera sinceramente que este diálogo no sea un fin en sí mismo. UN ووفدي يحدوه وطيد الأمل ألا يكون هذا الحوار غاية في حد ذاته.
    mi delegación confía plenamente en que su sucesor, el Embajador Yukio Takasu, del Japón, seguirá desarrollando sus sólidos cimientos. UN ووفدي يثق ثقة تامة بأن خلفه، السفير الياباني يوكيو تكاسو، سيبني على تلك الأسس المتينة ويطورها.
    mi delegación espera que se solucione esta situación en los próximos años. UN ووفدي يحدوه الأمل أن تعالج تلك الحالة في السنوات المقبلة.
    mi delegación está dispuesta a participar estrechamente y de manera constructiva el examen del Consejo de Derechos Humanos. UN ووفدي على استعداد للعمل على نحو وثيق وبطريقة بناءة تجاه مسألة استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    mi delegación desea encomiar al Secretario General por su compromiso con esta cuestión sumamente importante. UN ووفدي يود أن يثني على الأمين العام لالتزامه حيال هذه المسألة البالغة الأهمية.
    Este es un ámbito de palabras, y mi delegación confía en que podremos lograrlo. UN فهذا بيت الكلام، ووفدي على يقين من قدرتنا على أن نفعل ذلك.
    Esto deberá ser una fuente de placer para todas las delegaciones, especialmente las más pequeñas, como la suya y la mía. UN وينبغي أن يكون ذلك مصدر سرور لجميع الوفود، لاسيما الوفود الصغيرة، مثل وفده ووفدي.
    A nuestra delegación le complace la manera en que el Embajador José Ayala Lasso está desarrollando su mandato. UN ووفدي سعيد بالطريقة التي يباشر بها السفير خوسيه أيالا لاسو ولايته.
    Esa información es incorrecta, y mi delegación pide que se retire el nombre de mi país de ese párrafo. UN هـــــذه معلومات غير صحيحة، ووفدي يطلب حذف اسم بلدي من تلك الفقرة.
    En 2004, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Embajador Abdallah Baali (Argelia) en calidad de Presidente y los delegados de Benin y España, que ocuparon sendos cargos de Vicepresidentes. UN 5 - تألف مكتب اللجنة لعام 2004 من السفير عبد الله باعلي (الجزائر)، رئيساً، ووفدي إسبانيا وبنن، نائبين للرئيس.
    mi delegación se adhiere a la declaración formulada, en el día de ayer, por la delegación de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا أمس باسم حركة عدم الانحياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus