"ويتضمن مرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el anexo del
        
    • en el anexo de
        
    • en el anexo al
        
    • en el anexo a
        
    • figura en el anexo
        
    • figuran en el anexo
        
    • en un anexo
        
    Lo acontecido durante ese período figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير سجلا باﻷحداث التي شهدتها تلك الفترة.
    en el anexo del informe se desglosan los 2.500 puestos propuestos por función y categoría. UN ويتضمن مرفق التقرير تفاصيل الوظائف المقترحة الـ 500 2 من حيث المهام والرتب.
    Los documentos que se publicarán para todo el período de sesiones se enumeran en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالوثائق التي ستصدر للدورة بكاملها.
    en el anexo de la presente adición figura un desglose de la estimación de las necesidades financieras por principales categorías de gastos, con fines de información. UN ويتضمن مرفق هذه الاضافة توزيع الاحتياجات المالية التقديرية حسب أوجه الانفاق الرئيسية، وذلك لعلم المجلس.
    en el anexo al presente informe se detallan los gastos definitivos por sección, previa liquidación de las obligaciones; dichos gastos se resumen a continuación: UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل المحصلة النهائية للنفقات حسب الباب بعد تصفية الالتزامات على النحو الملخص أدناه:
    en el anexo del informe se desglosan los 2.500 puestos propuestos por función y categoría. UN ويتضمن مرفق التقرير تفاصيل الـ 500 2 وظيفة المقترحة من حيث المهام والرتب.
    en el anexo del informe figura un cuadro de las medidas adoptadas o en curso de aplicación para dar efecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN ويتضمن مرفق التقرير جدولا بالتدابير التي اتخذت أو التي يجري تنفيذها تلبية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    en el anexo del presente documento figura un proyecto de mandato revisado para futuras visitas sobre el terreno a fin de que lo examine la Junta. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس.
    en el anexo del presente informe se presenta un resumen de esas consecuencias. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير موجزا بهذه اﻵثار.
    en el anexo del presente informe figura una propuesta detallada para la biblioteca. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير اقتراحا تفصيليا عن ذلك.
    La composición y la dotación de ambos componentes se exponen en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تكوين وقوام العنصرين على حد سواء.
    Los datos biográficos de los candidatos, presentados por el Estado Parte interesado, figuran en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق الوثيقة الحالية السيرة الذاتية للمرشح، بالصيغة التي قدمتها بها الدولة الطرف المعنية.
    en el anexo de la presente nota figura la composición del Comité en 2001. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بأعضاء اللجنة في عام 2001.
    en el anexo de la presente nota se enumeran los compromisos, objetivos y calendarios esenciales del Plan de Aplicación. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة الالتزامات والأهداف والجداول الزمنية الأساسية المحددة في الخطة التنفيذية.
    en el anexo de la Orden figuran los nombres de las personas físicas y jurídicas y de los grupos o entidades objeto de las sanciones. UN ويتضمن مرفق الأمر أسماء الأشخاص الماديين والمعنويين والجماعات والكيانات الخاضعين للجزاءات.
    La información biográfica de los cinco candidatos nuevos figura en el anexo de la presente nota. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة بيانات السـِّـيـَـر الذاتية للمرشحين الخمسة الجدد. المرفق
    El estatuto actual figura en el anexo de esa resolución. UN ويتضمن مرفق القرار المذكور النظام الأساسي الحالي للمعهد.
    en el anexo al informe del Secretario General figura el material distribuido a distintas personas y organizaciones de Palau, entre ellas instituciones educacionales, organizaciones gubernamentales, particulares y emisoras de radio. UN ويتضمن مرفق تقرير اﻷمين العام قائمة بالمواد التي وزعت على مختلف اﻷفراد والمنظمات في بالاو، بما في ذلك المؤسسات التعليمية، والمنظمات الحكومية، واﻷفراد ومحطات الاذاعة.
    en el anexo a la presente nota figura información biográfica sobre estos candidatos. UN ويتضمن مرفق المذكرة السﱢير الذاتية لهـن. ـ
    en un anexo de ese documento se incluye un compendio de 16 códigos adoptados en elecciones celebradas con asistencia internacional. UN ويتضمن مرفق لمدونة السلوك النموذجية خلاصة ١٦ قانونا اعتمدت في انتخابات أفادت من مساعدة دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus