"ويستنتج الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo considera
        
    • el Grupo estima
        
    • el Grupo concluye
        
    • el Grupo llega a la conclusión de
        
    • el Grupo ha llegado a la conclusión
        
    el Grupo considera que la IMP Metall sufragó los gastos de almacenamiento y de otra clase cuyo importe reclama. UN ويستنتج الفريق أن أي إم بي ميتال تكبدت تكاليف تخزين وتكاليف أخرى بالمبالغ التي تطالب بها.
    el Grupo considera que esta definición refleja con exactitud el significado de la expresión. UN ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    el Grupo considera que el criterio seguido por la SAT en sus actividades de reconstrucción está justificado. UN ويستنتج الفريق أن النهج الذي اتبعته الشركة في جهود إعادة البناء له ما يبرره.
    el Grupo estima que esos gastos no son indemnizables. UN ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    el Grupo estima que esos gastos no son indemnizables. UN ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    el Grupo concluye que Enka no ha aportado pruebas bastantes para justificar su reclamación. UN ويستنتج الفريق أن شركة إينكا لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    el Grupo llega a la conclusión de que el reclamante no ha demostrado ser el propietario de la empresa, por lo que recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por las supuestas pérdidas comerciales. UN ويستنتج الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أنه مالك المحل التجاري ولذلك يوصي بعدم دفع تعويض عن الخسائر التجارية المدعاة.
    el Grupo considera que esta definición refleja con exactitud el significado de la expresión. UN ويستنتج الفريق أن هذا التعريف ينقل بدقة معنى العبارة المذكورة.
    el Grupo considera que el criterio seguido por la SAT en sus actividades de reconstrucción está justificado. UN ويستنتج الفريق أن النهج الذي اتبعته الشركة في جهود إعادة البناء له ما يبرره.
    Además el Grupo considera que Butec cobró el 4% del material y equipo entregado al Empleador. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن الشركة تلقت مبلغاً عن قيمة اﻟ ٤ في المائة من المواد والمعدات التي سلمتها إلى رب العمل.
    el Grupo considera que la mayoría de estas cuestiones deberían dirigirse en realidad al Consejo de Administración o al Consejo de Seguridad, pero no a un Grupo de Comisionados. UN ويستنتج الفريق أن المناسب هو إحالة غالبية هذه المسائل إما إلى مجلس الإدارة أو إلى مجلس الأمن، لا إلى فريق مفوضين.
    el Grupo considera que Fusas no proporcionó pruebas suficientes para justificar su reclamación y, por consiguiente, demostrar que hubiera sufrido pérdidas. UN ويستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة.
    el Grupo considera asimismo que Fusas había ejecutado el 12% de las obras del proyecto antes de partir del Iraq. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن شركة فوساس أنجزت 12 في المائة من أعمال المشروع قبل مغادرة العراق.
    el Grupo considera que Fusas no proporcionó pruebas suficientes para justificar su reclamación y, por consiguiente, que hubiera sufrido pérdidas. UN ويستنتج الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها وتبين بالتالي كيفية تعرضها لأي خسارة.
    el Grupo considera que las obras correspondientes a la reclamación por pagarés impagados se realizaron antes del 2 de mayo de 1990. UN ويستنتج الفريق أن الأعمال التي تتصل بها المطالبة المتعلقة بالسندات الإذنية غير المدفوعة قد أُنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    el Grupo considera que estos principios se aplican a la reclamación. UN ويستنتج الفريق أن هذه المبادئ تنطبق على المطالبة.
    el Grupo estima de que los daños no son consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y no recomienda pues ninguna indemnización. UN ويستنتج الفريق أن الضرر لا يمثل خسارة مباشرة نتجت عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض.
    el Grupo estima que esa documentación no es prueba bastante para justificar la reclamación relativa al noveno contrato. UN ويستنتج الفريق أن هذه المستندات لا تمثل دليلا كافيا لدعم المطالبة المتعلقة بالعقد التاسع.
    el Grupo estima que esos gastos se efectuaron como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويستنتج الفريق أن تكبد هذه النفقات قد نتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    el Grupo concluye que las pruebas respaldan la reclamación de KNPC por costos superiores a los previstos. UN ويستنتج الفريق أن الأدلة المقدمة تدعم مطالبة الشركة بتعويض عن التكلفة الزائدة.
    Sobre la base de este examen, el Grupo concluye que la estimación del costo de las ventas tanto de amoníaco como de urea fue razonable. UN ويستنتج الفريق من هذا التحقيق أن تكلفة المبيع المذكورة لكل من الأمونيا واليوريا معقولة.
    el Grupo llega a la conclusión de que el adiestramiento periódico de personal de Côte d’Ivoire en Marruecos constituye una clara violación del régimen de sanciones. UN ويستنتج الفريق أن التدريب المغربي المتواصل للعسكريين الإيفواريين يشكل خرقا واضحا لنظام الجزاءات.
    el Grupo ha llegado a la conclusión de que parte de esos ingresos se podrían haber desviado, sin dejar rastro de ello, para comprar armas y materiales conexos. UN ويستنتج الفريق أن أي جزء من هذه الإيرادات ربما قد جرى تحويله لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة دون أن يخلِّف ذلك أثراً لافتاً للنظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus