"ويُقترح أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también se propone
        
    • se propone también
        
    • se propone asimismo
        
    • se propone además
        
    • se propone igualmente
        
    • se sugiere además
        
    • se sugiere asimismo
        
    • también se ha propuesto
        
    • también se proponen
        
    Además, también se propone la conversión de un puesto de Auxiliar de Reclamaciones del Servicio Móvil en personal nacional de Servicios Generales. UN ويُقترح أيضا تحويل وظيفة واحدة لمساعد معني بالمطالبات من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    también se propone crear un nuevo subprograma llamado Políticas, evaluación y capacitación. UN ويُقترح أيضا برنامج فرعي جديد بعنوان، التقييم والتدريب.
    también se propone incorporar a la flota un helicóptero adicional de búsqueda y rescate para proporcionar apoyo logístico y capacidad de evacuación médica en zonas aisladas y de gran altitud. UN ويُقترح أيضا إدماج طائرة إضافية واحدة ذات أجنحة دوارة وتتمتع بقدرات للبحث والإنقاذ في الأسطول لتقديم الدعم اللوجستي وقدرات الإجلاء الطبي في الأماكن الوعرة وفي المرتفعات.
    se propone también que se establezca una plantilla integrada por nueve puestos del cuadro de servicios generales y 80 puestos de contratación local. UN ويُقترح أيضا إنشاء تسعة وظائف من فئة الخدمات العامة و ٨٠ وظيفة من الرتبة المحلية.
    se propone también que la Dependencia de Asesoramiento del Personal pase a depender de la Sección de Servicios de Salud. UN ويُقترح أيضا أن تتبع وحدة تقديم المشورة للموظفين لقسم الخدمات الصحية.
    se propone asimismo la incorporación al plan de estudios escolar de la educación sobre los derechos humanos. UN ويُقترح أيضا ادراج تعليم حقوق الانسان في المناهج الدراسية.
    también se propone velar por la seguridad de otros objetos nucleares y radiactivos peligrosos; UN ويُقترح أيضا تأمين المعدات ذات الإشعاعات النووية الخطيرة؛
    también se propone un crédito de 1.327.700 dólares para los gastos de gestión del proyecto. UN ويُقترح أيضا تخصيص اعتماد قدره 700 327 1 دولار لتكاليف إدارة المشروع.
    también se propone su reclasificación como puesto del Servicio Móvil. UN ويُقترح أيضا إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى وظيفة من الفئة الميدانية.
    también se propone reasignar dos puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Servicios Médicos. UN ويُقترح أيضا إعادة انتداب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات الطبية.
    también se propone financiación para el despliegue por etapas de 23 aviones y helicópteros a lo largo del período. UN ويُقترح أيضا تمويل نشر 23 طائرة من الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات بشكل تدريجي خلال الفترة.
    también se propone que el Comité Directivo esté compuesto de la siguiente manera: UN ويُقترح أيضا أن تتكون عضوية اللجنة التوجيهية على النحو التالي:
    también se propone la reclasificación de los puestos de adjuntos al Tribunal de categoría P–2 a categoría P–3. UN ويُقترح أيضا إعادة تصنيف وظائف نواب أمن المحكمة من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣.
    también se propone establecer tres puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para prestar apoyo de secretaría a los oficiales jurídicos de la Sección. UN ٧٦ - ويُقترح أيضا إنشاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لتوفير الدعم من السكرتارية اللازمة للموظفين القانونيين في القسم.
    también se propone la reclasificación de un puesto de categoría P-4 a la categoría P-5. UN ويُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    también se propone mantener sin cambios el procedimiento actual de prorrateo para las organizaciones no pertenecientes al sistema que actualmente participan en el mecanismo de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN ويُقترح أيضا الإبقاء دون أي تغيير على ترتيبات تقاسم التكاليف الحالية للمؤسسات من خارج منظومة الأمم المتحدة التي يشملها حاليا نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة في الميدان.
    se propone también que no se invite a las organizaciones observadoras formular declaraciones orales en las sesiones plenarias ni en la sesión de apertura u otras sesiones. UN ويُقترح أيضا عدم قيام المنظمات المشتركة بصفة مراقب باﻹدلاء ببيانات شفهية في الجلسات العامة، الافتتاحية وغيرها على حد سواء.
    se propone también asignar a las oficinas regionales seis puestos adicionales de categoría P-2 que serían ocupados por oficiales adjuntos de asuntos políticos. UN 189 - ويُقترح أيضا توزيع ست وظائف إضافية برتبة ف-2 بالمكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين معاونين للشؤون السياسية.
    se propone también el establecimiento de una plaza adicional de analista de información, de categoría P-3, en el Centro de Información y Operaciones de Seguridad. UN 73 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمحلل معلومات برتبة ف-3 في مركز الاتصالات والعمليات الأمنية.
    se propone asimismo asignar cuatro puestos adicionales de contratación local cuyos titulares ejercerían funciones de conductor en la oficina regional de Jalalabad. UN 211 - ويُقترح أيضا نشر أربع وظائف إضافية من الرتبة المحلية للقيام بمهام سائقين في مكتب جلال أباد الإقليمي.
    se propone además que la Asamblea General invite a las convenciones y planes regionales sobre el mar que han formulado tales programas y medidas a facilitar su información y experiencia para este proceso. UN ويُقترح أيضا أن تدعو الجمعية العامة الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية، التي وضعت برامج وتدابير من هذا القبيل، إلى جعل معلوماتها وتجاربها متاحة من أجل هذه العملية.
    se propone igualmente asignar ocho puestos adicionales de voluntarios de las Naciones Unidas cuyos titulares ejercerían funciones de profesor de inglés en las oficinas regionales de Herat, Kunduz, Bamyan, Mazar-e-Sharif, Gardez, Jalalabad, Kandahar y Kabul. UN 210 - ويُقترح أيضا نشر ثماني وظائف إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة للقيام بمهام مدرسين للغة الإنكليزية في المكاتب الإقليمية بهيرات وقندوز وباميان ومزار الشريف وغارديز وجلال أباد وقندهار وكابل.
    se sugiere además que el Estado Parte facilite información detallada sobre la efectividad de las leyes recientemente adoptadas y de los órganos recientemente creados sobre relaciones étnicas. UN ويُقترح أيضا أن تقدم الدولة الطرف معلومات تفصيلية عن فعالية القوانين التي اعتُمدت حديثا والهيئات التي أنشئت حديثا فيما يتعلق بالعلاقات العرقية.
    se sugiere asimismo que el Estado Parte solicite la cooperación internacional a este respecto. UN ويُقترح أيضا أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال.
    también se ha propuesto preparar un marco internacional para la reestructuración de la deuda soberana. UN ويُقترح أيضا وضع إطار دولي لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    también se proponen varias transferencias de puestos (ibíd., párrs. 96 a 99). UN 51 - ويُقترح أيضا نقل عدد من الوظائف (المرجع نفسه، الفقرات من 96 إلى 99).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus