"و أعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y sé
        
    • Y conozco
        
    • Y yo sé
        
    • Y se
        
    • Sé lo
        
    • Sé que
        
    • Y entiendo
        
    • y sabía
        
    Sólo pensaba, Y sé que hay otros médicos allí pero Ud. sabe por experiencia propia que la depresión puede causar accidentes mal desempeño o cosas peores. Open Subtitles أفكر فحسب و أعرف الأطباء الآخرين هناك لكن من حياتك الأكتئاب يمكن أن يسبب الحوادث التصرف الغير ملائم أو أسوأ من هذا
    Sé lo que parece, coronel Y sé lo que todos están pensando. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو الأمر, و أعرف ما يعتقده الجميع.
    Papá, sé de poesía, Y sé que una taza de té no representa buen sexo. Open Subtitles أبي,أنا أعرف الشعر و أعرف أن قدحا من الشاي لا يمثل الفاحشة الجيدة
    Y sé que en la noche que murió huiste de la ciudad precipitadamente. Open Subtitles و أعرف أنكِ في الليلة التي ماتت فيها غادرتِ البلدة فجأة
    Sé cómo se lleva un castillo, Y sé cómo debe vivir un rey. Open Subtitles أعرف كيف تُـدار القلعة، و أعرف أنّ الملك يجب أن يعيش
    Bueno, yo estuve en Corea, Y sé que se escucha cuando está a punto de destaparse la olla. Open Subtitles حسناً لقد شاركت بالحرب الكورية و أعرف صوت الهراء حينما يكون على وشك الإصطدام بالمروحة
    Créeme, sé por lo que estás pasando Y sé lo que estás pensando. Open Subtitles صدقني , أعرف ما تمر به و أعرف ما تفكر به
    no creemos nada de lo que se ha dicho. Y sé que todos están pensando en los equipos de dodgeball. TED لا أصدق شيئا مما قال و أعرف أن ما تعتقدون هو أنهم فرق من جامعي الكرات
    Conozco los problemas que enfrenta Y sé cómo lucha para resolverlos. Open Subtitles إننى أعرف بعض المشاكل التى تواجهك و أعرف كيف أنك تصارعين كى تقومى بحلها
    También creo en la risa Y sé que el mundo está loco. Open Subtitles أنا أؤمن بالضحك أيضاً ، و أعرف أن هذا العالم مجنون
    Sé lo que ha dicho Y sé muy bien lo que quería decir. Open Subtitles اننى أعرف ما قالت و أعرف بالضبط ماذا كانت تعنى
    Gracias, pero esta vez tengo todos los artilugios, Y sé como usarlos. Open Subtitles شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم
    Me merece usted mucho respeto, Y sé cómo hay que tratarla. Open Subtitles أحترم النساء اللاتى على شاكلتك و أعرف كيف أتعامل معك جيدا
    Yo Sé que esto no es fácil Y sé que estás angustiada. Open Subtitles حسنا, أسمعي الان, أعرف ان هذا ليس بالشئ السهل و أعرف انك منزعجة
    No te preocupes, un paso atrás. Tengo una escalera Y sé cómo usarla. Open Subtitles لا تقلقي و تراجعي عندي سلم و أعرف كيفية استخدامه
    Y sé que no estoy trabajando en Goldman Sachs pero nosotros ya sabemos eso. Open Subtitles و أعرف الآن إنى لا أعمل لدى جولدمان ساشس لكننا عرفنا ذلك الآن
    Me gusta pasar las horas contigo, Y sé que tú también lo disfrutas. Open Subtitles ، أنا سعيدة أني استطعت أن أقضي وقت معك . و أعرف بأنك أستمتعت به أيضا
    Y conozco el lugar para que vayamos a des estresarnos. Open Subtitles و أعرف المكان المناسب لنا للذهاب إليه و التنفيس عن الغضب
    No, porque sabes lo que yo pensaba de él Y yo sé lo que tú pensabas así que dejemos los lamentos para los analfabetos. Open Subtitles لا ، لأنك تعرف رأيى فيه و أعرف رأيك لذا ، دعنا نترك الرثاء للأميين
    Uh, lo siento, mama, pero yo..yo encontre esto, Y se que probablemente te lo deberia haber dicho antes. Open Subtitles آسف يا أمي ولكني وجدت ذلك, و أعرف أنه ربما كان يجب أن أخبرك سابقاً
    Vi la cinta. Sé lo que te hizo. Quiero que me lo digas tú. Open Subtitles رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك
    Sé que he nacido en un mundo en donde el sol se pone Open Subtitles و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم
    Y entiendo que la mayor parte de la evidencia es técnicamente considerada circunstancial pero creo que estarás de acuerdo en que es difícil de ignorar. Open Subtitles و أعرف ان معظم هذه الأدلة تعتبر ثانوية لكن أظنك توافق أنه من الصعب تجاهلها
    Tenía que saberlo, y sabía que tenía que buscar en tu oficina. Open Subtitles و هذا ما يجب علىّ اكتشافه و أعرف أين سأفحص..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus