No, solo estaba viendo la reforma de la séptima planta y me perdí dos días en los pasillos. | Open Subtitles | لا,أنا كنت فقط أستكشف التحديث الجديد في الطابق السابع و كنتُ ضائعاً في الممرات ليومين. |
y me sentaría a su lado en la cama, y él me tomaría la mano, y le diría que la apretara tan fuerte como pudiera. | Open Subtitles | و كنتُ أجلس بجواره في السرير و كان يأخذ يدي و أقول له أن يضغط عليها بكل ما أوتي من قوّة |
No quería tener sexo, se sentía como si fuéramos tan diferentes y... estaba deprimida. | Open Subtitles | شعرتُ أنّنا مختلفان جدّاً و كنتُ مكتئبة جزءٌ مِنْ هذا كان بسببي |
Y estaba a punto de irme, pero me acordé de lo valiente que fuiste al hablar con mi padre, | Open Subtitles | و كنتُ على وشك الرحيل لكني تذكرت كيف كنت شجاعاً حينما تحدثت إلى والدي |
Y yo estaba contenta, porque estaba... triste aquí sentada... esperando que volviera mi hijo. | Open Subtitles | و كنتُ سعيدةً جداً لأن كان من السيء الجلوس هنا |
Porque me quiero hacer un tatuaje esta noche, y tenía miedo de que dijeras que no. | Open Subtitles | لأني أريد الحصول على وشم الليلة و كنتُ خائفة بأنكِ سترفضين كيف بإمكانها الرفض |
Mi madre nos obligó a estar juntos, y fui lo suficientemente estúpido para embarazarla. | Open Subtitles | امي جمعتنا مع بعضنا و كنتُ غبياً يوم جعلتها حبلى |
Y he estado tratando de averiguar cada día desde entonces lo que pasó. | Open Subtitles | و كنتُ أحاول ان أكتشف ذلك كل يوم .. ماذا كان ذلك |
Sabe, estaba pensando y me preguntaba dos cosas: | Open Subtitles | كما تعلمين، كنتُ أفكر و كنتُ أتساءل عن شيئين: |
Cuando murió el abuelo, le miré en la cama del hospital y me fijé, pero no vi que saliera nada de él. | Open Subtitles | عندما مات جدي، نَظرتُ إليه على سريرِ المستشفى و كنتُ أراقب لكنني لم أرى أي شئ يصعد منه |
y me alegraba que al fin hubiese gente aquí... y que pudiese estar con ellos. | Open Subtitles | و كنتُ سعيدة ليكون بقربي أناسٌ هنا أخيراً لم يكن يجب عليّ سوى الخروج إلى هناك , و ها هُم هناك كانوا |
Una compañera me pasa por mail mis tareas y me mantuve al día con las lecturas. | Open Subtitles | فتاة في صفي ترسل لي واجباتي عبر البريد الإلكتروني و كنتُ أتابع كل دروسي |
Y si alguien viniera y me dijera que podría cambiar eso por la vida que quería con 19 años, no lo cambiaría. | Open Subtitles | و كنتُ متواجداً لاصطحابهما إلى المدرسة كل صباح و أتحدث معهما عن يومهما كل ليلة |
Y estaba locamente enamorada de este boxeador. | Open Subtitles | و كنتُ واقعة في الحبّ حتّى الثمالة مع هذا الملاكم الوسيم |
Y estaba esperando que tengas un poco más de vino dentro antes de preguntarte esto, pero, | Open Subtitles | و كنتُ أمل ان تشرب القليل من النبيذ قبل ان أسألك , هذا |
Así que he estado mirando esta imagen todo el día, preguntándome por qué me resultaba tan familiar... Y estaba en lo cierto. | Open Subtitles | كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ، وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً. |
No sabía nada de tu historia, Y estaba siendo insensible... así que esperaba que pudiéramos empezar de nuevo. | Open Subtitles | لم تكن لدي أية فكرة عن تاريخك و كنتُ عديمة الأحساس و كنتُ أتمنى أن نبدأ من جديد |
Teníamos nuestro propio hogar Y yo estaba trabajando para ayudar a mi madre con los gastos. | Open Subtitles | كي تمنحهم ملجأ كان لدينا بيتنا الخاص و كنتُ أعمل لمساعدة أمي في نفقاتها |
Tenías razón Y yo estaba equivocado. | Open Subtitles | بأنّه ليس علينا أن نقبل هذا التحدّي لقد كنتِ محقّةً، و كنتُ مخطئاً |
Y yo estaba listo para creer que era correcto. | Open Subtitles | و كنتُ مستعدّاً للتفكير بأنّ ذلك كان مقبولاً. |
Me veía como un maldito turista y tenía chancletas puestas y decía: "¿Qué demonios?" | Open Subtitles | كنت أبدو مثل سائحٌ لعين و كنتُ مرتدياً صندلاً و كنت أقول لنفسي "ما هذا؟" |
Tengo entendido que eres el único que realmente vio esta Dulcinea y tenía curiosidad en saber cómo ella es. | Open Subtitles | ما أفهمه أنك أنت، و دون شك، قد رأيتَ هذه الـ"دولسينيا"، و كنتُ أتساءل كيف كانت تبدو |
¡Y fui el primero en la escena! | Open Subtitles | و حينها وردنا الإتصال و كنتُ أوّل الواصلين لمسرح الجريمة |
Y he estado contigo. | Open Subtitles | و كنتُ معكِ |